Krémová obálka dorazila v úterý ráno, mezi prsty tlustá a drahá. Cathyin rukopis jsem okamžitě
Přesně v pět hodin ráno prolomil ticho bezpečnostní alarm, jeden ostrý tón, který prořízl horský
Na Štědrý den v mém domě na Floridě, poté, co jsem mému synovi Eddiemu daroval
その火曜日の夜、ニア・カーターが切実に望んでいたのは、自宅で加湿器の唸る音の下で呼吸困難に陥っていた8歳の娘のための風邪薬だけだった。リバーサイド総合病院での14時間にわたる救急医療のシフトを終え、彼女は疲労困憊で動きもままならないままクリアウェル薬局に足を踏み入れた。彼女はまだスクラブを着ており、IDバッジは襟にきちんと留められていた。雨で髪は縮れ、目は重く、肌からはかすかに消毒薬の無菌的な匂いが漂っていた。 彼女は親切にされるとは思っていなかった。 しかし、彼女も自分が犯罪者のように扱われるとは予想していなかった。 最初の検査は、彼女が自動ドアを通り抜けた瞬間に始まった。警備員のエヴァン・ブリッグス(背が高く、無愛想で、明らかに支配欲が強い男)は、彼女の行く手を阻み、トートバッグの検査を要求した。 「お弁当と聴診器だけよ」と彼女は落ち着いた口調で言った。 彼はとにかくそれを調べた。 数分後、彼は風邪薬売り場で再び彼女を呼び止めた。 「手は見えるところに置け」と彼は命令し、咳止めシロップの棚に視線を向けた。近くの客たちは足を止め、その光景に目を向けた。 「娘の薬を買っているだけなの」とニアは再び言った。 彼は彼女にポケットの中身を全部出させた。 携帯電話が登場した。 幼児を抱いた女性は首を振り、「信じられない」とつぶやいた。 しかし、エヴァンはまだ終わっていなかった。 彼は彼女をさらに2回呼び止めた。1回目はセルフレジで、2回目はトイレへ続く廊下付近だった。その都度、彼は再度の身体検査を要求した。そして、彼女が触れたものはすべて既に検査済みであるにもかかわらず、その都度「商品を隠している」と非難した。 5回目の捜索の頃には、彼の口調は変化していた。より鋭く、より厳しくなり、何か暗いものが忍び寄ってきた。