彼は私に、彼の息子たちのために国を横断してほしいと頼んだ後、ワイオミングの吹雪の中で私を置き去りにしたので、私は最後の3ドルを彼のブーツに投げつけ、「取っておけ。良心に使え」と言った。それが私の過ちの終わりだと思ったが、傷だらけの牧場主が灰色の安定した目で雪の中で馬車を止め、4日間の避難所を提供して、静かに私の人生の方向を変えたのだった。
クララ・メイ・ホワイトフィールドは、最後の3ドルをトーマス・ハーディングのブーツに向かって凍った地面に投げつけ、彼の目をじっと見つめた。
「それを持っていなさい」と彼女は言った。「良心を買うのよ。」
彼はひるまなかった。彼の新しい妻は彼の後ろの戸口に立ち、腕を組み、口元には微笑みとも言えない表情を浮かべていた。ワイオミング州コールドウォーター・クリークにある唯一の下宿屋のドアが静かにカチッと閉まり、クララは10年ぶりの大吹雪の中、一人立ち尽くした。
彼女は28歳だった。行く当てもなく、雪はすでに足首まで積もっていた。
この物語に感動した方は、ぜひチャンネル登録をして、通知ベルをオンにし、どの都市から視聴しているかコメントで教えてください。この物語がどれだけ多くの人に届くのか、ぜひ知りたいのです。それでは、始めましょう。
ワイオミングの山々から吹き下ろす風は、許可など求めなかった。クララがトーマス・ハーディングの家のドアから背を向けた瞬間、風は彼女の顔を直撃し、彼女は息を呑んだ。寒さのせいではなかった。確かに寒さは容赦なかったが、彼女が致命的な過ちを犯したという、突然の、そして圧倒的な重圧に押しつぶされそうになったからだ。
カンザスシティからガタガタ揺れる駅馬車で2日間。3年間洗濯業を続けて41ドル節約。ミズーリ・ディスパッチ紙の裏表紙から切り抜いた広告を、折り目が柔らかくなるまで何度も折り重ねた。
妻を亡くし、息子が二人いる男性が、有能で人柄の良い女性を求めています。ワイオミング州コールドウォータークリーク在住。真剣にお考えの方のみご連絡ください。
彼女はトーマス・ハーディングに手紙を4通送った後、彼から返事が届いた。彼女は彼の最後の返事を暗記していた。
「12月になる前に来て。冬が本格的に到来する前に、男の子たちは女性の温もりを必要としているのよ。」
彼女は12月より前にやって来た。彼が指定したまさにその日に。トーマス・ハーディングは、3週間前に結婚したばかりのシャイアン出身の柔らかな顔立ちの新しい妻を傍らに、ドアを開け、まるで自分が支払うべきだった請求書を改めて確認するかのように、クララを見つめた。
「手紙を送ったよ」と彼は言った。
「私はそれを受け取っていません。」
「まあ…」彼は妻の方をちらりと振り返った。「状況が変わったんだ。」
「それは分かります。」
「ご迷惑をおかけして申し訳ありません。本当に申し訳ありません。」
クララは両手に旅行バッグを持ち、コート越しに冷気が染み込む中、玄関ポーチに10秒間立ち尽くしていた。国を半分も離れた場所から自分を呼び出しておきながら、注文をキャンセルするのを忘れた男をじっと見つめていた。泣きたいと思った。叫びたいと思った。41ドルのことを考えた。
それから彼女はバッグを置き、コートのポケットに手を入れ、バスの運賃を払った後に残った3ドル札を取り出して、彼の足元に投げつけた。
「それを持っていなさい」と彼女は言った。「良心を買うのよ。」
ドアが閉まった。
クララは鞄を手に取り、嵐の中へと歩き出した。コールドウォーター・クリークは大きな町ではなかった。一本の幹線道路、雑貨店、馬車宿、学校を兼ねた教会、酒場(特に他の用途に使う気もなかった)、そして道路の突き当たりにある駅があるだけで、天候が許せば週3回乗客を乗せていた。
ここ4日間は天候が悪く、撮影ができなかった。
クララはうつむき加減で、バッグを胸に押し当てながら歩いていた。通り過ぎる建物の数を数えながら、ホテル、客室、あるいは下宿と書かれた看板を探していた。
彼女はまず雑貨屋を見つけた。それは広い四角い建物で、窓の霜を通して黄色い街灯の光が差し込んでいた。彼女はドアを押して中に入った。
その温かさはまるで壁のように彼女を襲った。彼女は感謝の気持ちで戸口に立ち、その温かさが顔に伝わるのをほんの一瞬感じていた。
するとカウンターの向こうから声が聞こえた。「お嬢さん、そのドアを閉めていただけますか?熱が全部逃げてしまいますよ。」
彼女はドアを閉めた。
カウンターの向こうにいた男は50代半ばくらいで、濃い灰色の口ひげを生やし、まるで客が店に入る前からすでに客に対する評価を決めているような独特の表情をしていた。彼の頭上には「ハロルド・ブリッグス、雑貨店」と書かれたブリキの看板が掲げられていた。
「お手伝いしましょうか?」と彼は言った。
彼は彼女を助けたいという様子はなかった。
「部屋を探しているの」とクララは言った。「下宿屋でもいいわ。南行きの次の馬車を待つ間、2、3泊できるところがいいの。」
ハロルド・ブリッグスは彼女をゆっくりと見つめた。彼の視線は彼女のバッグからコート、そして顔へと移り、またバッグへと戻った。
「午後のステージに出演するんですか?」
「はい、承知いたしました。」
“どこから?”
「ミズーリ州カンザスシティ」
「長い道のりだ。」
彼はそれをすごいことのように言ったのではなく、疑わしいことのように言った。
「ここに誰かいるのか?」
クララは一瞬、嘘をつくことを考えた。
「そうしたつもりだったんだけど」と彼女は言った。「うまくいかなかったわ。」
ブリッグスは手に持っていた瓶を置いた。
「あなたは通信販売の女ね。トム・ハーディングを狙っている女よ。」
その言葉は、まるで平手打ちを食らったかのように、痛みだけでなく屈辱感も与えた。なぜなら、誰かが見ていて噂話をしていたため、町中の人が既に知っていたからだ。
「ええ、そうでした」と彼女は慎重に言った。「ハーディング氏の状況が変わったんです。今は別の交通手段を手配する間、宿泊できる部屋を探しているところです。」
「ピアソン未亡人は下宿人を受け入れているんだ」とブリッグスはゆっくりと言った。「でも今朝、嵐のせいで満室だって言ってたよ。立ち往生した馬車から来た旅行者がすでに3人いるらしい」彼は少し間を置いて言った。「それに、常連客よりよそ者を泊めるとは思えないけどね」
「他にどこかあるの?」
「コールドウォータークリークではそうではない。」
クララは彼の視線を受け止めた。
「じゃあ、駅で寝るよ。」
「駅は6時以降は施錠されます」とブリッグスは言った。
彼は謝罪もせず、目の前に立つ女性にとってその情報が何を意味するのかを全く気にする様子もなく、そう言った。
「駅長は家族のもとへ帰る。そして朝まで戻ってこない。」
“なるほど。”
クララの声はとても落ち着いていた。彼女は、すでに優位に立っている相手に必死さを見せることは、相手に武器を渡すようなものだと、ずっと前に学んでいたのだ。
「ブリッグスさん、お時間をいただきありがとうございました。」
彼女はドアの方を向いた。
“逃す。”
ブリッグスの声には、これまでとは違う響きがあった。優しさというよりは、それに近い何か。それは、不快感だった。
「今夜は嵐がひどくなるだろう。外に出ない方がいい。」
「ご心配ありがとうございます。」彼女はドアに手を置いた。「大丈夫です。」
彼女は再び寒空の下へ出て行った。
彼女は雑貨店の屋根付きポーチに約7分間立っていた。指先の感覚がなくなるには十分な時間だったが、計画がないことを認めるには十分な時間ではなかった。その時、馬の鳴き声が聞こえた。
一頭だけではない。数頭の馬が、雪と暗闇の中、速いスピードで進んでいた。
二頭の荷馬車が幹線道路を走ってきた。馬は風に身を任せ、白い息が白く立ち昇っていた。後部座席に座っている男は大柄で、遠くからでもクララはすぐにそれと分かった。彼はまるで目的地を熟知していて、何があっても止まるつもりはないかのように運転していた。
彼は雑貨店に立ち寄った。
彼は馬を急停止させ、ブレーキをかけ、ベンチから飛び降りると、顔を上げずに雪の中を玄関の階段に向かって歩き出した。ドアのすぐそばまで来た時、彼はそこにクララが立っているのに気づいた。
彼は立ち止まった。
彼は恐らく35歳くらいで、黒いコートを着て肩幅が広く、帽子のつばには雪が積もっていた。長年屋外で過ごしてきたような顔つきで、顎のラインは風雨にさらされて鋭くなり、目は落ち着いた灰色だった。
彼の左のこめかみから頬骨にかけて、古く薄れた傷跡があったが、それは彼を危険な人物に見せるものではなかった。むしろ、何かを乗り越え、前進し続けた男の姿に見えた。
彼は彼女を1秒間見つめた。
「こんばんは、奥様。」
「こんばんは」とクララは言った。
彼は中に入った。
クララは玄関ポーチに立っていた。3分後、彼は大きな小麦粉の袋と2つの包みを抱えて戻ってきた。来た時と同じように、足早に歩いていた。
彼は彼女の横を二歩通り過ぎたところで再び立ち止まった。そして振り返った。彼は玄関の階段下の雪の上に立ち、灰色の瞳で彼女を見上げた。
「大丈夫ですか?」
「大丈夫よ」とクララは言った。
「元気そうに見えないよ。」
「なんとかやっています。」
彼はしばらく黙っていた。二人の間を強い風が吹き抜け、雪を横殴りに吹き飛ばした。
「ブリッグスは駅が閉鎖されていると言ったのか?」
「彼はそのことに触れた。」
「ピアソン未亡人の分は満杯ですか?」
クララは彼をじっと見つめた。
「あなたは最近、ブリッグス氏と話をしましたね。」
「さっき窓越しに。」男は小麦粉の袋をもう一方の腕に持ち替えた。「君がここに立っているのを見ていたんだ。彼なりに役に立ったと思ったんだろう。」
彼の声にはどこか乾いた響きがあった。意地悪なわけではなく、ただ正直なだけだった。
「私の名前はイーライ・キャラウェイです。ここから北へ4マイルほど行ったところにあるキャラウェイ牧場を経営しています。」
「クララ・ホワイトフィールド」
彼は一度うなずいた。
「南行きのバスをお待ちください。」
「それが再び稼働する時が来たら。」
「3日間だ」と彼は言った。「この嵐が収まらなければ4日間かもしれない」。彼はしばらく空を見上げ、クララには読めない雲の模様を読み取ろうとした。「おそらく4日間だろう」。
クララは何も言わなかった。言うべき有益なことは何もなかった。
イーライ・キャラウェイは小麦粉の袋を荷馬車の荷台に置き、彼女の方を振り返った。彼は何かを差し出そうとしている男には見えなかった。まるで独り言を言っている男のようだった。
それから彼は帽子を脱ぎ、雪を払い落とし、それを両手で持った。
「家には息子が二人いるんだ」と彼は言った。「二人とも6歳だ。私が物資を買いに町へ出かけている間、母が二人の面倒を見てくれていたんだ」。彼は少し間を置いて言った。「彼らの母親は2年前の冬に亡くなったんだ」。
クララは待った。
「僕は…」彼は言葉を止め、そして再び話し始めた。「これは、吹雪の中、玄関先で出会ったばかりの女性に普段言うようなことじゃないんだ。」
彼は彼女をじっと見つめた。
「でも、今、牧場で人手が必要なんです。ここしばらくで一番人手が必要だったんです。それに、3、4日間滞在できる場所も必要でしょう?お互いに良識があれば、一つの問題が解決して、別の問題も解決できると思うんです。」
クララは彼の顔をじっと見つめた。彼女はミズーリで3年間、男の心を読み取る術を学んできた。言葉通りのことを言っている男、全く別のことを言っている男、そしてその違いが分からない男。
イーライ・キャラウェイの表情は読み取れなかったが、それは彼が何かを隠していたからではない。彼が何も演技をしていなかったからこそ、読み取れなかったのだ。彼はただ雪の中に立ち、帽子を手に持ち、真実を語っていただけだった。
「どんな支援が必要なの?」と彼女は尋ねた。
「牛たちはこの寒さで苦しんでいます。牧場の手伝いを3人雇って、北側の牧草地で牛たちが凍死しないように、放牧地を短期間ずつローテーションさせています。私は納屋と家に同時にいることはできません。それに、母は68歳で、この1週間、息子たちの世話や料理、薪割りなど、2人分の仕事量をこなしてくれています。」
彼は言葉を止めた。
「私の息子たち、ジェシーとコールには、家にエネルギーが有り余っている人が必要なの。母はそうじゃないのよ、本人は口には出さないけど。」
「私にあなたのお子さんの面倒を見てほしいのですか?」
「暖かい部屋と1日3食、そしてバスが運行再開したらすぐに駅まで送ってあげるよ」と彼は言った。「その代わりに、家の手伝いをしてほしい。料理でも、子供たちの面倒でも、母が必要とすることなら何でも。条件は一切なし。今言ったこと以外に義務はないよ。」
クララはしばらくの間、黙っていた。
「キャラウェイさん」と彼女はついに言った。「あなたは私のことを何も知らないんです。」
「君はトム・ハーディングに良心を買えと言って、何も頼まずに立ち去ったそうだね」と彼は言った。「ブリッグスは窓越しにその一部始終を聞いていて、私が部屋に入ってきた途端に教えてくれたんだ。きっと私が笑うだろうと思ったんだろうけど、私は笑わなかった。むしろ感心したよ。」
クララは胸の中で何かが動くのを感じた。温かさではなく、まだ温かさではなかったが、温かさの記憶だった。この3年間、彼女がこれほどまでに用心深くなる前の、温かさがどんな感じだったのか、その形が思い出された。
「私は未亡人です」と彼女は言った。「夫は18か月前に亡くなりました。借金も残されました。それ以来、ずっと働きながら貯金してきました。そして、ここまで来るのに、持っていたお金をほとんど使い果たしてしまいました。」
彼女は弁解も演技もせずに、はっきりとそう言った。
「あなたが自分の牧場に誰を招き入れるのか、きちんと把握しておいてほしいのです。」
イーライは彼女をじっと見つめた。
「私は妻を亡くした男だ」と彼は言った。「妻は出産時に亡くなり、私は彼女を救うことができなかった。それ以来、私は一人で牧場を切り盛りしてきたが、最も重要な部分ではあまり良い仕事ができていない。」彼は少し間を置いて言った。「まあ、厳しい歴史においては、これで五分五分だろう。」
風が二人に同時に襲いかかり、玄関のランタンが揺れ、雪が店の窓に打ち付けられた。クララはバッグをつかみ、イーライは帽子をつかんだ。
それが通り過ぎると、二人は互いに顔を見合わせた。
「わかったわ」とクララは言った。「コーチが走り出すまでね。」
「コーチが走るまでだけだ」と彼は同意した。
暗闇と雪の中、馬車での旅は40分にも及んだ。硬いベンチシートに腰掛け、露出した肌には風が氷の針を突き刺すように吹き付けてくる。クララにとって、それは人生で最も不快な40分だった。馬たちは懸命に走り、ランタンの光が届く先はかろうじて道が見える程度だった。
イーライはほとんど話さずに運転した。クララにとってはそれで十分だった。彼女は話をする気分ではなかったのだ。
彼はかつてこう言った。「寒いの?」
“元気です。”
「座席の後ろに毛布があります。」
彼女はそれを見つけ、肩に羽織った。馬と薪の煙の匂いがした。それは、その日彼女が感じた中で最高のものだった。
暗闇の中から、牧場が黄色い光の塊として現れた。窓からは光が漏れ、建物が広がる大きなシルエットが見え、その向こうからは牛の低い鳴き声が聞こえた。クララはぎこちなく荷馬車から降り、イーライの後について玄関へと向かった。
彼はノックもせずにドアを開けた。
最初に彼女の意識を捉えたのは台所だった。暖かさ。ランプの灯り。何かが調理されている匂い。
一人の女性が、膝の上に繕い物用の籠を置いて台所のテーブルに座っていた。彼女は年配で、白髪交じりの髪をしており、背筋はまっすぐで、長年重労働をしてきた手を持っていた。ドアが開くと彼女は顔を上げ、視線はすぐにイーライを通り過ぎてクララへと移った。
彼女の表情は変わらなかったが、手は動かなくなった。
「お母さん」とイーライは言った。「こちらはクララ・ホワイトフィールド。コーチが不在の間、数日間手伝ってくれるんだ。」
ルース・キャラウェイはゆっくりと縫い物を置いた。息子を見た。クララを見た。そして再び息子を見た。
「イーライ・ジェームズ・キャラウェイさん」と彼女は静かに言った。「あの嵐から一体何を持ち帰ったのか、私に説明していただけますか?」
「有能な女性で、居場所が必要だったんだ」と、イーライはコートをドアのフックにかけながら言った。「それに、俺たちも彼女の助けが必要だった。分かってるだろ?」
「そんなことは知りません。」
「ルース」とクララは言った。「私はすぐここに立っているわ。」
二人は彼女を見た。
クララはドアの近くにバッグを置き、年配の女性をじっと見つめた。
「キャラウェイ夫人、ご心配なのはよく分かります。あなたは私のことをご存知ないですから。あなたの息子さんが吹雪の中、私を町から家まで送ってくれたのですが、実際はそんなに大したことではないんです。」
彼女は声のトーンを崩さなかった。
「私がここにいるのは、暖かい寝場所と、南行きのバスが再び運行するまでの正直な仕事がしたいからだけです。もしあなたが私に出て行ってほしいと言うなら、いつでも出て行きます。これは約束です。私は守るつもりのない約束はしません。」
ルース・キャラウェイは、非常に長く、居心地の悪い時間、彼女をじっと見つめていた。
「料理はできますか?」と年配の女性はついに言った。
「はい、奥様。ビスケットは手作りです。」
ルースの表情はほとんど気づかないほどわずかに変化したが、クララはそれを見逃さなかった。
「息子たちは2週間まともなビスケットを食べていないのよ」と彼女は言った。「私の手もひどく痛むわ」。彼女は再び繕い物を手にとって、「廊下の突き当たりの部屋を使っていいわ。ドアの裏にコートをかけるフックがあるから」と言った。
クララは、自分が息を止めていたことに気づき、大きく息を吐き出した。
「ありがとうございます、キャラウェイ夫人。」
「ルース」と年配の女性は顔を上げずに言った。「この家では形式ばったことはしないのよ。」
クララがコートを脱いでいるとき、廊下から小さな音が聞こえた。偶然にしては小さすぎるし、無邪気な音にしては意図的すぎる。
彼女は振り返った。
二人の少年が寝間着姿で台所の出入り口の端に肩を並べて立ち、大きな黒い瞳で彼女をじっと見つめていた。二人はまるで双子のようにそっくりだった。同じ黒髪、同じ広い額、父親譲りの顎の形。
ただ、そのうちの一人は純粋で興味津々な表情で少し身を乗り出しており、もう一人は兄の袖をつかみながら、注意深く、何かを測るような目でクララを見つめていた。
好奇心旺盛な方が先に口を開いた。
「あなたは町から来た女性ですか?」
「そうよ」とクララは言った。「あなたはもう寝ているべきなの?」
「たぶんね」と彼は、その質問の答えは自分の問題ではないと決めた子供のような、全く気にしていない様子で言った。「僕はジェシー。あいつはコール。彼は知らない人とはあまり話さないけど、いずれは話すようになるよ。」
コールは何も言わなかった。彼は相変わらず、あの鋭い目でクララを見つめていた。
「私はクララです」と彼女は言った。
ジェシーはキッチンに二歩足を踏み入れた。
「なぜここに来たの?」
「お父さんが部屋を提供してくれたから。それに、私には部屋が必要だったの。嵐のせいでね。」
「そうだね」ジェシーは考え込んだ。「父さんは嵐が1週間続くかもしれないって言ってたよ。」
「あなたのお父さんは3、4日と言っていましたよ。」
ジェシーは首を傾げた。
「もしそれが1週間続いたら、あなたはここに滞在するつもりですか?」
「ジェシー。」
部屋の向こう側からイーライの声が聞こえた。怒りは感じられず、ただ指示だけがあった。
「ただ聞いてみただけだよ」とジェシーは言った。
「君は尋問していたんだ」とイーライは言った。「そこには違いがある。弟をベッドに戻してあげなさい。」
ジェシーは、残された時間を最大限に活用しようとする子供のように、素早くクララの方を振り返った。
「コーンブレッドの作り方を知っていますか?」
“私はします。”
彼の顔がぱっと明るくなった。
「コールはコーンブレッドが好きなんです。本人は言いませんが、本当に好きなんです。」
彼は弟の腕をつかんだ。
“来て。”
コールは引っ張られるままに歩いたが、戸口で立ち止まり、もう一度クララを振り返った。彼は何も言わなかった。ただ、真剣で探るような目で彼女を見つめていた。それは、世界は必ずしも信頼できるものではないと早くから悟り、すべてを自分で確かめようと決めた子供の目だった。
そして彼は振り返り、兄の後について暗い廊下を進んでいった。
クララはしばらくの間、台所でじっと立っていた。ルースは繕い物をしていた。イーライは火の様子を見ていた。風が窓に打ち付けていた。
彼女はトーマス・ハーディングの目の前でドアが閉まることを思い出した。ハロルド・ブリッグスが窓から自分を見つめていることを思い出した。凍った地面に落ちていた3ドル札のことを思い出した。コール・キャラウェイの瞳のことを思い出した。
彼女はバッグを手に取り、廊下の突き当たりにある部屋へと歩いて行った。
部屋は狭かった。ベッド、洗面台、霜で覆われた窓が一つ、ドアの裏側にコートをかけるためのフックが一つだけあった。
クララはベッドの端に腰掛け、両手を膝の上で組んで、窓の霜を長い間見つめていた。
彼女は安全ではなかった。それは彼女自身もはっきりと理解していた。ワイオミング州のど真ん中にある見知らぬ人の家にいて、外は猛吹雪、お金もなく、コーチを待つ以外に何の計画もなかった。
彼女はイーライ・キャラウェイを知らなかった。ルース・キャラウェイも知らなかった。ルースの目に映る厳しい態度が、誠実な慎重さなのか、それとももっと容赦のない何かなのか、彼女には分からなかった。
しかし、ジェシーはコーンブレッドを作ってもいいかと尋ねた。そしてコールは戸口で彼女を振り返った。そしてイーライ・キャラウェイは雪の中に立ち、帽子を手に持ちながら、「これで歴史の面では五分五分だろう」と、心からそう思っているような声で言った。
クララは両手を広げ、バッグに手を伸ばして、切り抜いて折りたたみ、国の半分を旅する間ずっと持ち歩いていたミズーリ・ディスパッチ紙の広告を取り出した。彼女はそれをしばらく眺めた。
トーマス・ハーディングの名前が小さな文字で記載されています。真剣にお問い合わせいただける方のみご連絡ください。
彼女はそれを半分に折り、さらに半分に折った。それから部屋を横切り、小さな鉄製のストーブの蓋を開け、紙を中に押し込んだ。
炎は瞬時に燃え移った。
彼女はそれが燃えるのを見ていた。
それから彼女は洗面台に行き、手と顔を洗い、台所に戻って、翌朝のビスケット作りに必要な小麦粉が十分にあるかどうかを確認した。
クララは日の出前に起きた。見知らぬベッドではよく眠れなかった。夫が亡くなり、カンザスシティで共に暮らしていた家に一人残されて以来、彼女はずっとそうだった。もはや自分の家とは感じられない建物の音に耳を傾けながら。
彼女は暗闇の中で1時間横たわっていた。霜の降りた窓に風が吹きつけ、牧場の聞き慣れない音が周囲に響いていた。それから彼女は起き上がり、服を着て、台所を探しに行った。
ルースは既にそこにいた。
年配の女性はテーブルに座り、コーヒーを片手に、しばらく起きていて、誰かが来たことにも驚かないような、独特の静けさを漂わせていた。クララが入ってくると、彼女は彼女を見たが、何も言わず、ただじっと見ていた。
クララは頼まなくても小麦粉を見つけた。ラードも、塩も、ベーキングパウダーも。彼女は静かに台所を動き回り、戸棚を開けて中を見て、物の場所を覚えていった。ルースは何も手伝ったり指示したりすることなく、ただその様子を見守っていた。
約5分後、ルースは「あなたは他の女性とは違う持ち方をするわね」と言った。
クララは自分の手を見下ろした。
「母は左利きでした。母が私に左利きを教えてくれたんです。」
ルースは再び黙り込んだ。
「それから、夫は左利きだったの。20年間、私は気が狂いそうだったわ。」彼女はそう言いながらも、どこか感情がこもっていた。「夫が亡くなってから11年になるの。」
「ごめんなさい」とクララは言った。
「心配しないで。彼は良い人生を送ったし、本人もそれを分かっていたよ。」
ルースは両手でコーヒーカップを握りしめた。
「エリの妻について私に聞くつもりですか?」
クララは生地をこね続けた。
“いいえ。”
「ほとんどの女性はそうするでしょう。」
「私はイーライのことで来たんじゃないの」とクララはきっぱりと言った。「ビスケットが目当てなのよ。」
ルースの顔に何かが変わった。笑顔というほどではないが、それに近い表情だった。
彼女は、寒い朝に関節が痛むことを気にしない女性特有の、慎重な動きでゆっくりと立ち上がり、2杯目のコーヒーを注いだ。そして、頼まれもしないのに、クララの肘の近くのカウンターにそれを置いた。
クララは「ありがとう」とは言わなかった。ただそれを手に取って、作業を続けた。
ルースはそのような承認の意味を理解していた。
彼女は再び座り、二人はしばらくの間静かに過ごした。それはそれで一種の会話だった。
少年たちが階下に降りてきたとき、ビスケットはオーブンの中に入っていた。
クララがすでに予想していた通り、ジェシーが最初にやってきた。階段の吹き抜けで大きな音を立て、靴下を履いた足で木の床を踏みしめ、まるで何を尋ねているのかまだ決めかねている質問のようにキッチンに現れた。コールは彼の後ろから静かにやって来て、じっと見守っていた。
ジェシーはオーブンの匂いを嗅いで立ち止まった。
「君は本当にビスケットを作ったんだね」と彼は言った。まるで以前にも何かを約束されて、それを必ず確認する習慣を身につけた子供のような口調だった。
「できるって言ったでしょ」とクララは言った。
ジェシーは祖母を見た。
ルースは軽くうなずいた。それは大人にとっての「はい、確認しました」という意思表示だった。
ジェシーは椅子を引き出して、すでに予想以上の朝を迎えた満足そうな表情で腰を下ろした。コールは兄の隣に座り、いつものようにクララをじっと見つめていた。
クララは演技をすることなく、ただ静かに彼を見つめ返した。その視線は、「あなたが私を見ているのは分かっているわ。でも、気にしない」と言っているようだった。
コールは視線をテーブルに落としたが、椅子を動かそうとはしなかった。
20分後、イーライはブーツに雪をつけたまま、コートからはまだ冷たさが漂う状態で外から帰ってきた。彼は台所の入り口で立ち止まり、その光景を見渡した。母親はテーブルでコーヒーを飲み、息子たちはビスケットを食べ、クララはコンロの前でベーコンをひっくり返していた。
彼の顔には複雑な表情が浮かんだが、彼はすぐにそれを隠した。
「おはようございます」と彼は言った。
「コーヒー、熱いわよ」とルースは彼に言った。
彼はカップに飲み物を注ぎ、コートを着たままドアのそばに立った。
「嵐は昨夜も収まらなかった」と彼は部屋にいる全員に向かって言った。「北側の柵は持ちこたえているが、遠くの牧草地で牛2頭が寒さで死んでしまった。今日中に残りの牛たちを納屋の近くに移動させる必要があるだろう。」
ジェシーは顔を上げた。
「何かお手伝いしましょうか?」
「いいえ」とイーライとルースは同時に言った。
ジェシーは、その答えに慣れきった者のように、諦めた様子でそれを受け入れた。
イーライはクララの方を見た。
「私の牧場の手伝いはトム・グリアと、アルドリッジ兄弟のウォルトとピートです。彼らは宿舎にいます。私が不在で何か必要なことがあって、私に連絡が取れない場合は、トムに聞いてください。彼はもう8年間私たちと一緒に働いています。」
“よし。”
クララはそれを簡潔に言った。
「男の子たちは…」彼は言葉を止め、それから少し違った口調で話し始めた。「ジェシーは放っておくと延々と喋り続ける。コールはあまり喋らないが、何でも聞いている。だから、彼の前では言葉遣いに気をつけた方がいい。彼は一言一句覚えていて、最悪のタイミングでそれを繰り返すからだ。」
彼は最後の部分をコールの方を見ながら言った。コールはビスケットをじっと見つめていた。
「覚えておきます」とクララは言った。
イーライはコーヒーを飲み終え、フックから帽子を取り、母親を見た。二人の間に何かが通じ合った。それは、何十年も言葉を交わしてきた者同士特有の、簡潔で凝縮された言葉だった。
ルースは彼に、クララにはまだ理解できない意味のこもった視線を向けた。
イーライは帽子をかぶって外に戻った。
ドアが閉まると、キッチンの雰囲気が変わった。以前より空っぽになったというわけではないが、どこか落ち着いた感じがした。
ジェシーはクララに言った。「父さんもあまり喋らないんだ。コールは父さん譲りだよ。」
「ジェシー」とルースは言った。
「ただ説明しているだけです」とジェシーは言った。
クララは再びストーブの方を向いた。
彼女はこの家族のリズムを理解し始めていた。ルースがその揺るぎない一貫性で家庭を支えている様子。ジェシーがまるで世界が自分自身に気づくことを恐れているかのように、あらゆることを語る様子。コールがすべてを吸収し、相手がそれに値すると判断するまで何も返さない様子。
彼女はこの家に来てまだ12時間も経っていないのに、ルースがどれほど疲れているかがすでに分かった。それは一晩のひどい夜の疲れではなく、あまりにも長い間無理をしすぎて、それを口にしても何も変わらないと悟って、もう口にしなくなった女性の、積み重なった疲れだった。
朝食後、男の子たちが着替えに行くと、クララは頼まれもしないのに皿洗いを始めた。ルースが手伝おうと立ち上がると、クララは「座って。手が痛いでしょう」と言った。
ルースは立ち止まった。
「私は自分の手については何も言っていません。」
「今朝は両手でコーヒーカップを持っていたね。慎重に座ったし、昨晩はパン生地をこねなかった。カウンターの上には、こね始めるべきところで止まったままの、半分しかできていないパン生地が置いてあるよ。」
クララは洗い続けた。
「出しゃばろうとしているわけじゃないんです。ただ座ってくださいと言っているだけです。お皿洗いは私がしますから。」
ルースは座った。彼女も「ありがとう」とは言わなかったが、ただ座った。
午前中は仕事に費やされた。クララは、これまでと同じように家の中を歩き回り、注意深く観察し、物の場所や使い方を覚えていくことで、家の中を覚えていった。
食料庫には食料は十分にあったが整理されていなかったので、彼女はパン生地が発酵している間に整理整頓をした。室内の薪が少なくなってきたので、彼女は外の薪置き場を見つけて、その日に必要な分を運び込んだ。
ジェシーは2回目の旅行にも同行し、両腕いっぱいに小さな荷物を抱え、非常に真剣な目的意識を持っていた。
「普段からこの仕事をしているんです」と彼は彼女に言った。
「それなら明日返してあげますよ」と彼女は言った。
彼はそれを容認しているようだった。
コールはポーチから見ていた。彼はコートとブーツを身に着け、寒空の下、クララが薪を運ぶ様子を見守っていた。クララは、一見自分に無関心な子供にしては、これはかなりの労力の割きだと感じた。
彼女は玄関ポーチを三度目に通り過ぎた時、立ち止まることなく「もしよろしければ、お手伝いください」と言った。
コールはしばらく黙っていた。それからポーチから降りて、薪を2本拾い上げた。何も言わなかったが、薪を家の中へ運び入れ、クララが4度目にポーチへ戻った時には、すでに2本の薪を持って戻ってきていた。
そして、それで終わりだった。
台所の窓から見ていたルースは、何も言わなかった。ただ、じっと見ていた。
イーライはトム・グリアとウォルト・アルドリッジと共に昼食のためにやって来た。彼らは長旅で疲れ果て、寒さに震えていた。食卓ではほとんど言葉を交わさず、外にはまだまだ多くの仕事が待っている男たちの、集中した効率的な食事ぶりだった。
トム・グリアは40代くらいで、痩せていて日焼けしており、物腰は率直で、クララについて特に好意的な意見も示さなかった。ウォルト・アルドリッジはもっと若く、おそらく25歳くらいで、ハロルド・ブリッグスの言い分を聞いてまだ自分の意見を形成している最中のような、純粋な好奇心を持ってクララを見ていた。
クララは食事を運び、テーブルの一番端に座り、頼まれていないことは何も言わなかった。
男たちが部屋を出た後、ジェシーはコールの方に身を乗り出し、部屋にいる全員に聞こえるように小声で「ウォルトは彼女のことが好きなんだと思う」と言った。
「ジェシー」とイーライが戸口から言った。
「私はただ、自分の目で見たことを言っているだけです」とジェシーは言った。
イーライはクララをほんの一瞬見た。謝罪というよりは、むしろ認めるような視線だった。
そして彼は去っていった。
午後になって本当のトラブルが始まった。
すべてはコールから始まった。
クララはルースと一緒に台所で、ルースの手では到底縫いきれない山積みの繕い物を片付けていた。その時、二階から物音が聞こえた。衝突音でもなく、泣き声でもなく、何かの小さな事故の後に訪れる、独特の静寂だった。それは、涙を流すか、証拠を隠そうとするかのどちらかの前兆だった。
彼女は階段へ向かった。
コールは階段の一番上の段に座り、左手を右手で握っていた。手のひらには血がついていた。量は多くなかったが、十分な量だった。
彼は何も言わずに彼女を見つめ、まるで起きたことを認めるべきかどうか迷っている子供のような表情をしていた。
「見せてちょうだい」とクララは言った。
彼は手を差し出した。
手のひらの付け根に、おそらく1インチほどの小さな切り傷があった。
彼女は彼の隣の階段に腰掛け、それをじっと見つめた。
「何をしていたんですか?」
沈黙。
「コール。」
「ナイフを直そうとしていたんだ」と彼はとても小さな声で言った。「刃が柄から外れてしまったんだ。」
「ナイフは持っていますか?」
彼は、まるで二度と手に入らないものを手放すかのような慎重さで、ポケットからそれを取り出した。
クララはそれを見た。小さくて古い折りたたみナイフで、男が少年が十分な年齢になったと判断したときに与えるような種類のものだった。刃が木製の柄から外れていたため、滑り落ちていたのだ。
「誰のナイフ?」と彼女は言った。
コールの顎が引き締まった。
「母方の祖父が父に渡し、父が私にくれたんです。」
クララは両手でナイフを慎重に握った。
「直せますよ」と彼女は言った。「刃を固定しているピンを付け直すだけでいいんです。小さなハンマーと仕上げ釘はお持ちですか?」
コールは彼女をじっと見つめた。
「ナイフの修理方法を知っていますか?」
「夫は店を経営していました。私はよく夫の仕事ぶりを見ていました。」
彼女は立ち上がった。
「まずは手を洗いましょう。それからナイフを修理します。」
彼女は彼を台所の洗面台に連れて行き、手際よく傷口を洗った。大げさに騒いだり、痛くないふりをしたりすることもなく、小さな怪我の手当てと同じように、直接的かつあっさりと対処した。
コールはじっと座って、彼女が仕事をするのを待っていた。
彼女が彼の手に清潔な布切れを巻くと、彼は「包帯は必要ない」と言った。
「そうしなければ、あらゆるものに悪影響が及ぶだろう。」
彼は包帯を見た。
“わかった。”
ルースは窓際の椅子から様子を伺っていた。クララと目が合うと、ルースは慌てて視線を逸らした。つまり、クララはルースがかなり注意深く見ていたことに気づき始め、バレたくないと思ったのだ。
彼女は裏口近くの工具引き出しからハンマーと仕上げ釘を見つけた。彼女とコールは台所のテーブルを挟んで向かい合って座り、彼女は彼にピンを慎重に元の位置に戻す方法、刃を正しい位置に保持する方法、どこをどのくらいの強さで叩くか、そしていつ止めるかを教えた。
コールはすべての動きを注意深く見守った。彼は2つの質問をしたが、どちらも的確なものだった。
刃がきちんと固定されると、クララはそれを折りたたんで閉じ、二人の間のテーブルの上に置いた。
コールはそれを手に取り、開けて、閉じた。
刃はスムーズに動き、正しく所定の位置に固定された。
彼は彼女を見た。
「ありがとう」と彼は言った。
彼が彼女に直接、自発的に何かを言ったのはそれが初めてだった。彼の声は真剣でありながら、同時にとても若々しかったので、クララは思わずテーブルに目を落としてしまった。
「どういたしまして」と彼女は言った。「ポケットに入れておいてね、手に持ってはいけないわ。もしまたピンが外れたら、私を探しに来てね。」
コールはうなずいた。ナイフをポケットに入れ、テーブルから立ち上がって弟を探しに行った。クララは、窓から差し込む午後の光が灰色に変わり、風が家の壁に強く打ちつける静かなキッチンにしばらく座っていた。
ルースは椅子に座ったまま言った。「彼の母親が結婚式の日にイーライにそのナイフを贈ったのよ。それは彼女の父親のものだったの。」
クララは顔を上げた。
「彼は今まで誰にも触らせなかったのよ」とルースは言った。「イーライにも、ジェシーにも、誰にも」。彼女は少し間を置いて言った。「でも、あなたには触らせてくれたのね」。
クララは何も言わなかった。
「それが何を意味するのかは言いません」とルースは慎重に言った。「ただ、何が起こったのかを言っているだけです。」
彼女は針を手に取った。
「夕食はあと1時間くらいで始められます。冷蔵庫に鹿肉のローストがありますよ。」
クララは立ち上がった。
「私が見つけます。」
彼女が食料庫へ向かう途中、ルースが再び口を開いた。彼女は繕い物をしながら、顔を上げようともしなかった。
「あなたの言う通り、私の手はひどい状態なんです」と彼女は言った。「10月からずっと調子が悪いんです。」
沈黙。
「それを認めるのは好きじゃない。」
「ええ、そうね」とクララは言った。「私もそうするわ。」
ルースは、完全に同意とも否定とも言えないような声を出した。
クララはローストを探しに行った。
日没時、イーライはブーツに泥をつけたまま、肉体的な疲労よりも深い、疲れたような表情で帰ってきた。裏口で手を洗い、台所に入ると、しばらく立ち止まった。料理の匂い、隣の部屋から聞こえる息子たちの楽しそうな言い争いの声、そしてコンロの前に立つクララの姿を、ただじっと見つめていた。
彼はテーブルに座った。
クララは頼まれもしないのにコーヒーを注ぎ、彼の前に置いた。
「これ以上牛を失うの?」とルースは尋ねた。
「今日は無理だ。牛の群れを移動させたんだ。」彼は両手でカップを包み込んだ。「地面が思ったより凍りついている。このままあと一週間続けば、納屋への給水に問題が生じるだろう。」
「トムはそれについてどうすればいいか知っているのか?」
「トムにはアイデアがある。僕には別のアイデアがある。きっとうまくいくさ。」
ジェシーがコールを後ろに従えて、別の部屋から走って入ってきた。
「お父さん、クララがコールのナイフを直してくれたよ。」
イーライは動きを止めた。
彼はクララの後ろ姿を見てから、ポケットに手を入れて戸口に立っているコールを見た。
「そうですよね?」
コールはうなずいた。
「ピンが緩んでいたのよ」とクララは振り返らずに言った。「簡単に直せたわ。」
イーライはしばらく黙っていた。
「コールだ」と彼は言った。
コールは父親を見た。
「そのナイフは大切に扱ってね。」
「わかってるよ、お父さん。」
“よし。”
イーライはコーヒーを飲んだ。
ジェシーはクララのハンマーと仕上げ釘を使った技法について、詳細かつ概ね正確な説明を始め、夕食が食卓に並ぶまで続いた。
その夜、男の子たちが寝床につき、ルースが自分の部屋に戻り、家の中が静まり返った後、クララは台所の窓辺に立ち、一杯の紅茶を片手に暗闇を眺めていた。雪はまだ降り続いていた。庭の向こうにある宿舎の明かりがついていた。
暗闇のどこかで、牛たちが移動していた。
彼女はイーライが納屋の点検から帰ってくる音を聞いた。そして、彼女の後ろの台所の入り口で彼が立ち止まる音も聞こえた。
「まだランプがついてるよ」と彼は言った。「もう寝てると思ったんだけど。」
「できなかった。」
彼はコンロの方へ歩み寄り、最後のコーヒーを注いだ。彼は台所の反対側に立っていた。近くにいるわけでもなく、邪魔になるわけでもなく、ただそこにいるだけだった。まるで、人との付き合いと会話は別物だと理解している男のように。
しばらくして彼は言った。「コールが今日、君と少し話をしたよ。」
クララは窓の外を見つめ続けていた。
「彼は母親が亡くなって以来、知り合い以外の女性とは話していないんだ」とイーライは言った。彼は特に重みを持たせることなく、ただ事実を伝えるように淡々とそう言った。「君にも知っておいてほしかったんだ」
外では、雪が絶え間なく、忍耐強く、そしてその下にあるもの全てに無関心に降り注いでいた。
「彼はいい子よ」とクララは言った。
「ああ」とイーライは言った。「そうだよ。」
ストーブの火は静かに燃え上がった。風が家に向かって吹き付けた。二人は台所の両側に立ち、心地よい静寂に包まれていた。二人は、それぞれに代償を払って、沈黙は空虚とは違うということを学んだのだった。
クララは紅茶を飲み終えた。
「おやすみなさい、キャラウェイさん。」
「イーライ」と彼は言った。「ここでは形式ばったことはしない。母がそう言っていたんだ。」
クララはカップを洗面器に置いた。彼女は思わず微笑みそうになった。
「おやすみ、イーライ。」
彼女は廊下を歩いて一番奥の部屋へ行った。窓には霜が降り、ドアの裏にはフックがかかっている部屋だ。彼女はコートを掛け、ベッドの端に腰を下ろした。
彼女は安全ではなかった。彼女はそれをはっきりと理解していた。馬車はまだ3日、もしかしたら4日、あるいはもっと先かもしれない。町には相変わらずハロルド・ブリッグスと彼の窓、そして彼の意見があった。
彼女にはまだお金もなく、明確な計画もなかった。
しかし、コール・キャラウェイは心から感謝の言葉を述べた。そしてルースはナイフのことを彼女に話した。
そして家の中のどこかで、6歳の男の子2人が眠っていた。廊下の向こうの女性が間違ってここに来てしまい、道が安全になったらすぐに立ち去ろうとしていることなど、彼らは知る由もなかった。
クララは暗闇の中で横になり、風の音に耳を傾けた。彼女は長い間眠れなかった。しかし、ようやく眠りについたとき、彼女はトーマス・ハーディングの家のドアが閉まる夢も、ハロルド・ブリッグスの家の窓が閉まる夢も、凍った地面に落ちた3ドル札の夢も見なかった。
彼女は何も夢を見なかった。それは、彼女にとって、実に長い間感じたことのない、最も穏やかな時間だった。
3日目にはハロルド・ブリッグスがやって来た。
クララはジェシーとコールと一緒に庭にいて、小さな納屋の近くにある水槽が一晩のうちに凍り付いていないか確認する方法を二人に教えていた。その時、荷馬車が道を上がってくる音が聞こえた。ジェシーもその音を聞き、どんな到着も一大イベントである子供特有の本能的な興奮で、すぐに振り返った。コールはもっとゆっくりと、もっと注意深く、いつものようにあらゆるものを見上げるように、顔を上げた。
荷馬車は門の前で止まった。
ハロルド・ブリッグスは、まるで自分がそこにいる理由を事前にリハーサルしたかのような、落ち着いた動きで降りてきた。彼は上等なコートを着ていた。そのことがクララに何かを物語っていた。
「キャラウェイさんはいらっしゃいますか?」彼は家に向かって呼びかけた。
クララが答える前に、ルースが戸口に現れた。
「彼は北の牧草地にいるよ、ハロルド。何か用かい?」
ブリッグスは門をくぐった。彼の視線はクララに向けられたが、それはまるで彼女に会うためだけにやって来たのに、そうではないふりをしている男特有の視線だった。
「おはよう、ルース。様子を見に来たの。嵐はみんなに大変な被害を与えているわね。」
「私たちはうまくやっています」とルースは言った。
「それは分かります。」
彼はクララの数フィート手前で立ち止まった。
「ホワイトフィールドさん、まだここにいらっしゃるんですね。」
「コーチはまだ走っていません」とクララは言った。
「いや、そうじゃないんだ。」彼はコートのポケットに手を入れた。「今朝、駅長と話したんだけど、あと5日、もしかしたら6日かかるかもしれないって言ってたよ。」
クララは表情を変えなかった。
「教えてくださってありがとうございます。」
「トム・ハーディングはこの状況を非常に残念に思っています」とブリッグスは語った。「彼の新しい妻も同じように残念に思っています。彼らは私にそれをあなたに伝えてほしいと言っていました。」
「彼らは親切ですね。」
「彼らは、あなたがピアソン未亡人の家に泊まる方が快適かどうか尋ねてきたんです」とブリッグスは、まるで特定の言葉で伝えるように慎重に話を進めた。「彼女の旅人の一人が昨日出発したので、今は部屋が空いています。トムが、この状況を鑑みて費用を負担すると言っていました。」
ジェシーは、その会話を興味津々で見ていた。コールは、特に意図したわけでもないのに、クララのそばに少し近づいた。
クララはハロルド・ブリッグスをじっと見つめた。彼女は状況を完全に理解していた。トム・ハーディングの良心が今回の訪問の理由ではなかった。町の人々が噂話をしており、ハロルド・ブリッグスは町が厄介だと感じた事柄を整理するための道具だったのだ。
「ハーディングさんには、お申し出に感謝していると伝えてください」と彼女は言った。「でも、キャラウェイ家と取り決めをしているので、それを守るつもりです。」
「ただ、噂が広まっているんです、ミス・ホワイトフィールド」とブリッグスは、もはやメッセージという建前を捨てて、本題に入った。「女性が未亡人の家に一人でいるなんて。どうも様子がおかしい。お分かりいただけると思います。」
「よく分かります」とクララは言った。「ルース・キャラウェイさんの息子さんが、この10年で最悪の嵐の中で牛の世話に苦労している間、私は彼女の家事を手伝っているんです。ここには継続的な世話が必要な子供が2人いて、キャラウェイさんは手が痛むようで…」彼女は少し間を置いて言った。「その取り決めに何か修正が必要な点があるのでしょうか?」
ブリッグスの顎が動いた。
「見た目通りのことを言っているだけです。」
「あなたはここにいない人たちからどう見えるかを言っているのね」とクララは言った。「私はありのままを話しているのよ。」
コールの手は、とても小さく、とても慎重な動きで、クララの左手の指2本を握りしめた。
彼女は下を見なかった。身動きもしなかった。ただハロルド・ブリッグスから目を離さず、子供がしがみつくのをそのままにしていた。
ブリッグスはコールを見て、それからクララを見た。そして咳払いをした。
「わかりました。あなたの回答をトムに伝えておきます。」
「そうしなさい」とルースは戸口から言った。
彼女の声は、閉まったドアが心地よいように、心地よかった。そこに静かに佇み、動かない。
ブリッグスは、来た時よりも少しばかり威厳を失った様子で荷馬車に乗り込んだ。クララは荷馬車が幹線道路に戻るまで見送った。
それから彼女はコールを見下ろした。
コールは彼女の指を離した。彼は父親譲りの落ち着いた灰色の目で彼女を見上げた。
「彼は君を追い出そうとしていたんだ」と彼は言った。
“はい。”
「あなたは去るつもりですか?」
「彼のせいじゃないわ」とクララは言った。
コールはこのことを吸収した。
彼らの傍らで震えていたジェシーは、「おばあちゃんは今にも彼に何かを投げつけそうな顔をしていた」と言った。
「ジェシー!」ルースは戸口から呼びかけた。
「私はただ、自分が見たことを言っているだけです」とジェシーは言った。
クララは思わず笑いそうになった。なんとかこらえて、息を吐き出した。しかし、コールはそれに気づいた。彼の目がほんの少し変化し、真剣な表情から、微笑みを浮かべようとしている表情に変わったのを見て、クララにはそれが分かったのだ。
彼らは再び水槽の点検に戻った。
イーライは正午にやって来て、クララはブリッグスの訪問について、自分の意見を交えずに率直に話した。ブリッグスが言ったこと、自分が言ったこと、そして訪問の本当の目的を彼に伝えた。
彼女は話しながらイーライの顔を見つめていた。彼の表情はあまり変わらなかったが、見た目について話すとき、顎の筋肉が少し引き締まった。
彼女が話し終えると、彼は「電話してくれればよかったのに」と言った。
「君は北側の牧草地にいたんだ。牛たちは、私がハロルド・ブリッグスから救出されるよりも、君を必要としていたよ。」
イーライは彼女をじっと見つめた。
「ここは私の土地だ。ここで起こることは私の責任だ。」
「私に起こったことは私の責任です」とクララは言った。「私はそれに対処しました。」
彼らは台所のテーブル越しに互いを見つめ合った。その視線には、同じ原理を巡って正反対の立場から同じ主張をしている二人特有の緊張感が漂っていた。
ルースはイーライの前にスープの入ったボウルを置いた。
「あなただったらもっと上手く対処したでしょうね」とルースは言った。「あなただったらハロルドに余計な口出しをするなと言ったでしょうけど、そうしたらハロルドにさらに2つも言い訳のネタを与えてしまったでしょう。彼女は同じことを、もっと少ない言い訳で言ったんです」。彼女は腰を下ろした。「スープを召し上がりなさい」。
イーライはスープを食べた。
しばらくして彼は顔を上げずに言った。「コールは今朝、外に出たのか?」
「彼は水槽の設置を手伝ってくれたの」とクララは言った。
イーライは静かだった。
コールは11月以降、自らの意思で外出していなかった。
クララはまだそのことを知らなかったが、ルースは知っていた。そしてルースは、情報を整理する女性の表情で息子を見つめた。
スープがほぼ出来上がった頃、その日一番の危機が訪れた。それは外からではなく、家の中から、エリが2年間一人で寝泊まりしていた奥の寝室から、クララがすぐに聞き覚えのある音という形でやってきた。
子供が咳をしている。
ジェシーが時折注目を集めるために見せる、あの明るく芝居がかった咳ではない。全く違うものだった。胸の奥から始まり、止まらない、湿っぽく苦しそうな咳。
音が消える前にイーライは立ち上がった。クララもすぐ後ろに続いた。
コールはベッドにいた。2時間前には起きて服を着ていたので、これは珍しいことだった。彼は毛布を2枚重ねて横向きに寝ていて、目は半開きで、顔には何か問題がしばらく続いていて誰にも話していない子供特有の、あの顔色が浮かんでいた。
“おい。”
イーライはベッドの端に腰掛け、コールの額に手を置いた。彼の表情はこわばった。
「いつから体調が悪いのですか?」
コールの声はいつもより小さく聞こえた。
「今朝から。」
「なぜ何も言わなかったの?」
コールは答えなかった。
クララが近づくと、イーライは彼女を見た。助けを求めているわけでもなく、かといって頼んでいないわけでもなかった。彼女は身を乗り出し、コールを注意深く見つめた。彼の呼吸は、いつもより荒くなっていた。
彼女がイーライの手の隣に自分の手を当てて少年の額に触れたとき、熱は本物で、さらに上がっていた。
「胸は痛みますか?」と彼女は尋ねた。
コールはうなずいた。
「深く息を吸い込むとき?」
もう一度うなずく。
イーライは立ち上がった。
「ドク・マーシュを町から連れてこなくちゃ。」
「北側の道路はひどく雪が積もっていたわ」とクララは言った。「そこを通り抜けるしかなかったのよ。」
「この道は知っている。」
「この天気だと往復で最低でも2時間はかかるわよ」彼女は声を落ち着かせたまま言った。「誰かマスタード湿布の作り方を知ってる人いる?」
ルースが戸口に現れた。彼女は聞きつけていたのだ。彼女の視線はコールに向けられ、それからクララへと移った。
「やり方は知ってるわ」とルースは言った。
「では、必要なものを教えてください。私が手配します。」
「食料庫の横にある棚。二段目の棚には、乾燥マスタード、小麦粉、ラードの缶、そして柔らかい布が置いてある。」
クララは行った。
彼女は素早く動いたが、慌てふためくような動きではなかった。冷静さを保つことで生まれる効率的なスピードは、学校で学んだものではなく、夫の肺が悪化し、医者が馬で一日かかる距離にあり、彼女だけがそこにいたミズーリの長い冬に身についたものだった。
彼女は2分で戻ってきて、ルースに必要なものをすべて持ってきてくれた。イーライは玄関口から両手を腰に下ろし、戸口からそれを見守っていた。今の緊急事態において、彼は非常に有能だが、全く間違った方向にしか対応できない男特有の、どうしようもない無力感を漂わせていた。
ジェシーは彼のそばに立ち、父親の腕に寄り添い、この時ばかりは完全に静かだった。
ルースとクララは、コールの病床で、二人とも手先を使った難しい作業を経験済みで、話し合いなしにお互いのペースに合わせて作業を進める術を知っている女性ならではの、滑らかで効率的な連携で作業を進めた。ルースは石膏を作り、クララは布を用意した。
準備が整うと、クララはコールに静かに話しかけ、ルースがそれを塗布している間、おしゃべりで彼の気を散らすことなく、特に何の話題もない低い落ち着いた声で話し、彼の注意を不快感ではなく自分の顔に向けさせた。
コールは終始彼女から目を離さなかった。
彼は泣かなかった。彼は父親そっくりだった。
治療が終わると、ルースはイーライに言った。「熱は高いけれど、まだ危険な状態ではないわ。体を温かくして、じっとしていてね。今夜もっと熱が上がったら、お医者さんを呼ばなくちゃ。」
彼女はクララを見た。
「あなたは以前にもこれをやったことがあるでしょう。」
「ええ」とクララは言った。「私の夫です。その前は、私の弟でした。」彼女は姿勢を正した。「もし必要なら、今夜は彼と一緒にいましょうか。」
イーライは、彼女がこれまで見たことのない表情で彼女を見つめていた。感謝の気持ちとは少し違っていた。彼女はそもそも感謝など求めていなかったのだが、もっと複雑な感情が込められていた。
何かを再調整している男性の表情。
「彼と一緒に座るよ」とイーライは言った。「彼は俺の息子だからね。」
「それは分かってるわ」とクララは落ち着いた口調で言った。「あなたの代わりをしようとしているわけじゃないの。あなたが3日間ずっと何もせずに頑張ってきたから、少し休めるように代わってあげるって言ってるの。もしあなたも病気になったら、この牧場全体が大変なことになるわよ。」
イーライは彼女を見た。
その論理は反論の余地がなく、二人ともそれを理解していた。
「数時間だ」と彼は最後に言った。
「数時間ね」と彼女は同意した。
ジェシーは父親の袖を引っ張った。
「コールは大丈夫だろうか?」
イーライはジェシーの頭に手を置いた。
「ああ、大丈夫だよ。彼はきっと良くなるさ。」
ジェシーは父親越しにクララを見た。彼女は小さく、誠実にうなずいた。それは、大人が自分を安心させるために子供に時折与えるような大げさな慰めではなく、一人の人間から別の人間への、偽りのない答えだった。
ジェシーの肩は1インチほど落ちた。
「わかった」と彼は言った。
彼は言われてもいないのに自分の部屋に戻った。
イーライは午後から夕方にかけてコールと一緒に過ごした。クララは家事をこなし、ジェシーの相手をし、暖炉の火を絶やさず、必要な時に食事ができるように準備していた。
午後7時頃、彼女はコールの部屋にいるイーライに皿を持って行き、彼に話しかけることなくその場を去った。なぜなら、彼女は彼が病気の子供に付き添い、熱を数えている親特有の、疲れ果てた沈黙の中にいるのが見て取れたからだ。
10時になると彼女はドアをノックした。
「寝なさい。私が彼を守っているから。」
イーライはコールを見た。コールは今眠っていて、午後よりも呼吸が楽そうだった。それからクララを見た。
「何に注意すべきかは分かっているはずだ」と彼は言った。
「呼吸が苦しくなって、熱が上がって、意識が朦朧としていたら、すぐにあなたを呼びに行くわ。待ったりしないし、一人で対処しようともしない。」彼女は彼の目をまっすぐに見つめた。「私にできることとできないことの違いは分かっているわ。」
イーライは立ち上がった。彼は息子をじっと見つめた。その表情は、何かを犠牲にして、一歩身を引き、自分が持っている最も大切なものを他人に託すという、男の覚悟を表していた。
「2時間だ」と彼は言った。
「2時間よ」と彼女は言った。「さあ、行きなさい」
彼は行った。
クララはコールのベッド脇の椅子に腰を下ろした。ランプは弱く灯されていた。家の中は静まり返り、嵐はまだ壁を叩きつけ、小さな寝室のストーブの火は静かに燃え続けていた。
ギプスが本来の役割を果たしたおかげで、コールの呼吸は楽になった。
約20分後、コールは目を開けた。彼はしばらく天井を見上げ、それから顔を向けると、彼女が椅子に座っているのを見つけた。
「君は残ったんだね」と彼は言った。
「そうすると言ったでしょう。」
彼は再び天井を見上げた。クララは待っていた。
「母はよくそこに座っていたんです」と彼は言った。「僕とジェシーが病気になった時、母は一晩中その椅子に座って、そこから離れようとしなかったんです。」
クララはとても静かだった。
「ジェシーは覚えていないんだ」とコールは言った。「まだ小さすぎたからね。でも、僕は覚えているよ」。彼の声は実に淡々としていて、まるで子供が悲惨な出来事を話すときのように、重々しく語る様子だった。悲惨な出来事はもっと重みを持って話すべきだということを、まだ知らない子供らしい話し方だった。「彼女のことなら何でも覚えているよ」。
「それは贈り物ね」とクララは静かに言った。
コールはそのことを考えた。
「父もそう言ってるよ。」
沈黙。
「彼は彼女のことをあまり話さないんです。きっと彼にとって辛いことなのでしょう。」
「たぶんそうでしょうね」とクララは言った。「だからといって、彼が彼女のことを考えていないとは限らないわ。」
“知っている。”
コールの目は再び重くなり始め、熱が彼を眠りへと誘い込んでいた。
「クララ?」
“うん。”
「ピアソン夫人のところに行かなくてよかったわ。」
クララは膝の上で両手を合わせた。
「私もよ」と彼女は言った。
コールは眠っていた。クララはかつて彼の母親が使っていた椅子に座り、ランプの明かりの下で彼を見守りながら、先のことを考えすぎないようにしていた。先のことを考えすぎると、今この瞬間が自分のものではないように感じてしまうからだ。
彼女は今、ここにいるべきだった。それだけで十分だった。それが彼女の全てだった。
真夜中頃、イーライが戸口に現れた。彼は眠っていた。彼女にはそれが分かった。彼の顔から、ひどい疲労の痕跡がいくらか消えていた。
彼はコールを見て、それからクララを見た。
「彼の容態はどうですか?」
「熱は少し下がりました。呼吸も安定しています。11時頃に一度目を覚まして1分ほど話した後、また眠りにつきました。」
イーライは部屋に入ってきてベッドの横にしゃがみ込み、親がするように手の甲でコールの体温を測った。それは、本能的に基準値を知っている人の、素早く確実な動きだった。
彼は息を吐き出した。
「良くなった」と彼は言った。
“はい。”
彼は背筋を伸ばし、椅子に座っているクララを見た。彼女は疲れていた。それは彼にははっきりと分かった。彼女は夜明け前から起きて、二人分の仕事をこなし、真夜中には文句も言わず、見返りも求めずに、病気の子供に2時間も付き添っていたのだ。
「寝なさい」と彼は言った。
“元気です。”
「クララ。」
彼はルースが物事をはっきりと言うように、疑問を一切含まずに彼女の名前を呼んだ。
“寝る。”
彼女はしばらく彼を見つめた。それから立ち上がり、彼が椅子からコールをはっきりと見ることができるようにランプの角度を調整し、ドアに向かって歩いて行った。
彼女はそこで立ち止まった。
「イーライ」と彼女は言った。
彼は彼女を見た。
彼女は言いたいことをうまく言葉にすることができず、無理に言おうとして二人を困らせないように、そのことをすぐに理解した。
彼女はただ「彼は素晴らしい子よ」と言っただけだった。
イーライの顔にまたもや複雑な表情が現れたが、彼はそれをすぐに隠した。
「ああ」と彼は言った。「そうだよ。」
クララは廊下を歩いて自分の部屋へ行き、ベッドの端に腰を下ろした。
壁越しに、エリの声がかすかに聞こえた。低く静かな声で、眠っている息子に話しかけている。それは、屈強な男たちが誰にも聞かれたくない時にだけ使う、あの独特の優しい口調だった。
彼女には言葉が聞き取れなかった。聞き取ろうともしなかった。
彼女は暗闇の中に横たわり、嵐が家々に押し寄せ、牧場は彼ら全員を囲むように持ちこたえた。廊下のどこかで、父親が子供と一緒に座っていたが、その椅子はもはや空席ではなかった。
そして、ひょんなことからワイオミングにやって来て、ひょんなことからそこに留まることになったクララ・ホワイトフィールドは、廊下の突き当たりにある小さな部屋に横たわり、言葉では言い表せないほど長い間ぶりに、自分がまさにいるべき場所にいるのだと感じていた。
彼女はその感覚を信じようとしなかった。しかし、それでも彼女はそれを感じていた。
朝になるとコールは少し良くなっていた。完全に回復したわけではなかったが。顔色はまだ青白く、声もまだ胸が張り裂けそうなかすれ声だった。しかし、目は澄んでいて、ベッドに起き上がり、コーンブレッドを頼んだ。ルースは、これは最高の兆候だと言った。なぜなら、コールは自分がもう大丈夫だと確信した時だけ食べ物を欲しがるものだったからだ。
クララはコーンブレッドを焼いた。コーヒーと卵も用意し、火を絶やさなかった。そして、前夜の出来事は誰にも話さなかった。なぜなら、前夜の出来事はこの家族だけの特別なもので、自分はほんの一時的に参加したに過ぎないと感じていたからだ。
イーライは早朝の納屋の点検から戻ってきて、台所のテーブルに座っているコールを見た。すると、24時間近くも固く握りしめていた肩の力が抜けた。彼はコールの頭にそっと手を置いた。それは、言葉ではうまく伝えられないけれど、行動で示せる男の仕草だった。
そしてコールは、まだ幼く、父親を必要としていることを自意識過剰に感じない子供がするように、一瞬その状況に身を委ねた。
ジェシーは兄の向かいに座り、コーンブレッドを満足げに食べていた。まるで、一時的に世界が間違っていたけれど、今はまた正しかったと感じているかのような、満ち足りた表情だった。彼はクララに昨夜のことは尋ねなかった。今朝、彼女が台所に入ってきたとき、彼は彼女を見て、6歳児らしい真剣な表情でうなずいた。クララは、その真剣さに予想以上に心を打たれた。
前夜に何が起こったかに関わらず、その日は牧場で働く人々の日常と同じように過ぎていった。動物や天候の絶え間ない要求、そして牧場全体の運営を崩壊させないための無数の小さな仕事が、その日を支えていた。
イーライは外へ戻った。トム・グリアとウォルト・アルドリッジは納屋で作業をしていた。ルースはいつもよりゆっくりと動いていたが、クララはそれを悟られないように見守り、ルースが頼む前に二度も必要なものを彼女のいる場所へ移動させた。
午前中の中頃、コールが居間で休んでいる間、ジェシーは棚で見つけた使い古された暦をコールに読み聞かせていた。ジェシーは重々しく重要な口調で農業報告を読み上げ、コールは時折彼の発音を訂正していた。そんな時、ルースが台所のカウンターにいるクララのそばにやって来た。
「昨夜、あなたは自分が何をしていたか分かっていたはずよ」とルースは言った。
それは疑問の余地もなかった。
「練習はしてきたわ」とクララは言った。
「あなたの弟と一緒だった、とあなたは言いましたね。」
「そして、亡くなる前の夫。」
彼女は成形中のパン生地の上で、絶えず手を動かし続けていた。
「彼の肺の状態が悪化したのは81年の冬でした。その後、さらに4ヶ月間、私が彼を看病しました。」
ルースはしばらく黙っていた。
「それは大変な4ヶ月間だ。」
「そうだったわ。でも、私には彼らがいたの。」クララは少し間を置いて言った。「今は、大変だったことよりも、そのことの方がずっと大切なの。」
ルースはコーヒーカップをカウンターに置いた。彼女はいつものように、何事も正確に、無駄な動きを一切せずにやった。
「ずっとあなたのことを見ていたわ」と彼女は言った。
“知っている。”
「私はそれについて謝罪するつもりはない。」
「あなたに頼んでいるわけではありません。」
クララは簡潔にこう言った。「もし息子が吹雪の中、見知らぬ女性を家に連れて帰ってきたとしても、私も彼女を監視していたでしょう。鷹のように見張っていたでしょう。」
ルースは、笑い声とは少し違う音を出した。
「そうするだろうね?」
「もちろんよ」とクララは言った。
ルースはカウンターに寄りかかり、メインルームの方を見た。すると、孫たちの声が戸口から聞こえてきた。ジェシーは冬小麦の土壌温度について調べていて、コールは発芽の言い方が間違っていると彼に言っていた。
彼らを見つめるルースの表情は、誰も見ていないと思った瞬間にだけ見せる、あの表情だった。普段の公の顔には見られない、柔らかな表情。
「コールは11月以来、一人で外に出ていないのよ」とルースは言った。「知ってた?」
“いいえ。”
「母親が亡くなってから、彼は家から遠くへ行かなくなったの。イーライも無理強いはしないし、私も無理強いはしないわ。」ルースは再びコーヒーを手に取った。「昨日の朝は、頼んでもいないのにあなたと一緒に庭に出て行ったわよ。」
クララはパンの形を整え続け、何も答えなかった。ルースが返事を求めているわけではないと理解していたからだ。ルースはクララに何かを伝えようとしており、クララがそれを正しく受け止めてくれると信じていたのだ。
「それが何を意味するのかは言いません」とルースは言った。ナイフの件で使ったのと同じ言葉だ。「ただ、何が起こったのかを言っているだけです。」
「わかりました」とクララは言った。
ルースは椅子に戻った。
クララはパンをオーブンに入れた。
外では、ここ数日よりも風が穏やかになっていた。相変わらず冷たく、吹き荒れてはいたものの、猛烈な吹雪の勢いは和らぎ、より普通の冬の風のようになっていた。そして、彼女が到着して以来初めて、台所の窓に張り付いた霜を通して、空に淡い青空がちらりと見えた。
嵐が吹き荒れようとしていた。
クララはしばらく窓辺に立ち、薄い青空を見上げていた。そして、全く同じタイミングで、同じ強さで、正反対の方向に引っ張られる二つの感情を感じた。
彼女はそこに長く立ち止まることはなかった。
ハロルド・ブリッグスとの危機は午後に再び発生したが、今回は彼は一人で来たわけではなかった。
クララはジェシーと一緒に庭にいた。コールは祖母の指示でまだ家の中で休んでいたが、その時、荷馬車が道を上ってきた。
今回は二人だった。ブリッグスと、少し間を置いてトーマス・ハーディング本人だ。
クララは庭に立ち、彼らが門をくぐって入ってくるのを見ていたが、彼らに近づくことも遠ざかることもなかった。ジェシーは彼女のそばに立ち止まった。
彼女は彼の肩にそっと手を置いた。
「中に入って」と彼女は言った。「おばあちゃんを探しなさい。」
ジェシーは荷馬車を見てから、彼女を見た。
彼は行った。
ブリッグスが降りてきた。ハーディングも降りてきた。ハーディングは、何かをするように言われて、それに合わせてきちんと身なりを整えた男そのものだった。上等なコート。清潔なブーツ。10フィートも歩かないうちに、帽子を手に持っていた。
「ホワイトフィールドさん」と彼は言った。「あなたに謝罪しなければなりません。」
「そうなの?」クララは同意した。
彼は軽くまばたきをした。彼女から何か違う反応を期待していたのだ。彼女にはそれが分かった。おそらく彼は怒りか、あるいは寛容さのどちらかを期待していて、単純な同意をどう受け止めたらいいのか分からなかったのだろう。
「私は状況への対応を誤った」と彼は述べた。「もっと早く連絡すべきだった。もっと慎重になるべきだった。」
「そうするべきだったのに」と彼女は言った。「でもあなたはそうしなかった。そして今、私たちはここにいる」彼女は声を落ち着かせたまま言った。「ハーディングさん、今回の訪問の目的は謝罪ですか?それとも何か別の目的があるのですか?」
ハーディングはブリッグスに目を向けた。ブリッグスは、まるで自分の出番を待っていたかのように、少し前に踏み出した。
「町では、この件に関して多少の懸念があります、ミス・ホワイトフィールド。失礼な言い方はしたくないのですが…」
「だったら、そう思わなくていいのよ」とクララは言った。
ブリッグスは立ち止まった。
「この話はもうあなたとしましたよね」とクララは言った。「私の答えは変わっていません。ルース・キャラウェイ夫人はこの家にいます。子供も2人います。キャラウェイ氏の牧場労働者たちは毎日庭で見かけます。町が介入する必要のあるようなことは何も起きていません。」
彼女はハーディングをじっと見つめた。
「もしあなたが、私がそもそもこのような取り決めを必要とした状況について良心の呵責を感じているのなら、それはあなたとあなたの良心の問題です。私はあなたの気持ちを楽にすることには興味がありません。」
ハーディングの耳は赤くなった。
「さて、お嬢さん――」
「まだ終わっていません」と彼女は言った。
彼女の声の何かが、彼を立ち止まらせた。
「あなたは書面による約束に基づいて、私をミズーリ州からここへ連れてきた。あなたは誠意をもってその約束をしたのに、十分な予告もなくそれを破り、この地域が10年間で経験した中で最悪の嵐の中に私を置き去りにした。」
彼女はとても背筋を伸ばして立っていた。
「私はその状況を自分で解決しました。自分の力で仕事と住む場所を見つけ、コーチが走るまではその取り決めを守るつもりです。」
彼女は言葉を止めた。
「ええ、ハーディングさん、あなたの謝罪は受け入れます。そして、お二人とも今すぐ私の雇用主の敷地から出て行ってください。」
沈黙は約4秒間続いた。
ブリッグスは口を開いた。玄関のドアが開く音がして、口は再び閉じられた。
イーライはポーチに出てきた。
彼は明らかに、今起こったことのほとんどを聞いていたほど長い間中にいた。コートを脱いでおり、その表情は、ずっと話を聞いていて、自分が必要とされるかどうか様子を見ようと決めた男のそれだった。
彼はハーディングを見た。彼はブリッグスを見た。彼はクララを見た。
「大丈夫か?」と彼は言った。
「ハーディングさんとブリッグスさんはちょうど帰るところでした」とクララは言った。
イーライはゆっくりと玄関の階段を下り、クララの隣に立った。彼女の前にではなく、彼女と二人の男の間にも立たなかった。
彼女の隣で。
その違いは決して小さくなかった。
ハーディングはイーライを見た。イーライの表情から何かを読み取ったのか、彼は帽子をかぶり直した。
「もう行くよ」と彼は言った。「イーライ、わだかまりはないと思うけど。」
「この件に関しては、特に何も感じていないよ、トム」とイーライは言った。「ホイットフィールドさんがうまく対処してくれたからね。」
ハーディングはきつくうなずいた。ブリッグスはもう何も言うことがなかった。
二人は荷馬車に戻った。クララとイーライは、荷馬車が道を下り、門を通り抜けていくのを、二人とも一言も発することなく見送った。
荷馬車が見えなくなると、イーライは「君は僕を必要としなかったね」と言った。
「いいえ」と彼女は言った。「でも、あなたがそこにいてくれて嬉しかったわ。」
彼は彼女を見た。彼女は道路を見た。
しばらくして、彼らは家の中に戻った。
ルースは台所の出入り口に立っていた。ジェシーは彼女の後ろにいた。そしてジェシーの後ろにはコールがいて、彼は休憩から起き上がり、鋭い観察眼でじっと見つめていた。
「そうね」とルースは言った。
「もう解決済みよ」とクララは言った。
“私は聞いた。”
ルースはキッチンに戻った。
「二人とも座って。コーヒーを入れるよ。」
ルースがクララのためにコーヒーを入れたのはそれが初めてで、クララはその意味を理解した。大げさなことではない。ただのささやかな家庭的な行為で、ある生活様式から別の生活様式への変化を示すものだった。
彼女はキッチンテーブルに座った。ジェシーはすぐ隣に座った。コールは肩にまだ療養用の毛布をかけたままテーブルの向かい側に座り、「彼らを追い出したのか?」と尋ねた。
「私たちは彼らを追い出したのよ」とクララは言った。
コールは父親を見た。
「お二人とも。」
「主にホワイトフィールドさんですね」とイーライは言った。
コールの表情は、彼女がこれまで見た中で最も満足感に近いものだった。彼は毛布をきつく引き寄せ、それ以上何も言わなかった。コールにとってそれは、まさにスタンディングオベーションに等しかった。
その後、午後は静かに過ぎていった。嵐の後に家を覆うような、そんな静けさだった。天候だけではなく、人々の心にも静寂が訪れた。
ブリッグスが初めて訪れて以来高まっていた緊張感は、ついに解消され、消え去った。
イーライは台所のテーブルで牧場の帳簿をつけていた。ルースは繕い物をしていた。男の子たちはストーブのそばの床で、ゆっくりとした、気楽なカードゲームをしていた。
クララは溜まっていた家事を片付け、まるで家のどこに何があるかを知っているかのように、家の中をスムーズに移動できるようになった。
彼女は自分がそうしていることに気づき、まるで自分の家の一員であるかのように自信を持って他人の家の中を歩き回っていることに気付き、畳んだ洗濯物の入ったかごを持って廊下の真ん中で立ち止まり、自分自身に正直になろうとした。
ここは彼女の家ではなかった。
コーチは2日後、天候が回復すれば1日後に来る予定だった。彼女は約束を交わしていたので、それを守るつもりだった。そして、彼女は出発する。それは最初の夜からの約束だった。
コーチが走り出すまでだけ。
彼女は、借り物の土台の上に何かを築いてはいけないということを学んだ。
彼女は洗濯物を片付けて、台所に戻った。
彼女が予想していなかったのは、夕食後、息子たちが寝静まり、ルースが天候が良くなったにもかかわらず寒さで手がひどくなったため早めに自分の部屋に戻り、家の中が9時を過ぎると独特の静けさに包まれた時に、イーライと交わした会話だった。
イーライはまだ帳簿を手にテーブルに座っていた。クララは夕食の最後の食器を洗っていた。彼女は彼が何も言わずに寝てしまうかもしれないと思った。それも構わなかった。
彼女は静寂に慣れていた。
その代わりに彼は、「どこへ行く予定だったのですか?」と尋ねた。
彼女は洗い続けた。
「南の方。もっと暖かいところ。コロラド州とニューメキシコ州の家族に問い合わせの手紙を何通か送ったんだ。主に家事代行の仕事だよ。」
「あなたがハーディングの広告に応募する前に。」
“はい。”
「つまり、選択肢はあったということですね」と彼は言った。挑発ではなく、ただ一連の流れを理解しようとしただけだ。
「ハーディングの提案のほうが良いと思ったの」と彼女は言った。「もっと落ち着いた状況になると思ったから」。彼女は水切りラックにボウルを置いた。「でも、それは間違いだったわ」。
「君が何を望んでいたかは間違っていなかったよ」とイーライは言った。「ただ、場所が違っていただけだ」
クララは彼の方を振り向いた。彼は帳簿を見ていたが、帳簿そのものを見ていたわけではなかった。彼の目はページに向けられていたが、彼の注意は部屋の中にあった。
彼女は、彼がまだどう言うか決めていないことを考えている時に、そうする癖があることに気づいていた。
彼女は待った。
「この牧場は経営が苦しいんだ」と彼は最後に言った。「破滅したわけじゃない。そんなことはない。だが、ここ2回の冬は厳しく、きちんと運営すれば6人必要な作業を4人でやろうとしていたせいで、雇い人に多額の費用をかけてしまったんだ。」
彼はページをめくったが、読まなかった。
「もし家族全員が揃っていて、母が無理をしなくても済むように家の中をきちんと管理してくれる人がいて、息子たちの面倒をしっかり見てくれる人がいれば、農作業に男性をあと2人雇うことができて、春までには状況が好転するだろう。」
クララはとても静かだった。
「うまく言えていないんだけど」とイーライは言った。
「あなたはとても分かりやすく言ってくれていますね」とクララは言った。「あなたの言っていることは理解できます。」
彼は今、彼女を見た。
「僕はトム・ハーディングじゃない。新聞に広告を出して、守れない約束で女性に国中を横断して来てもらうなんてことはしないよ。」彼は少し間を置いて言った。「でも君はもうここにいるし、僕たちはもう知っている…」
彼は一度止まってから再び始めた。
「息子たちはもうあなたを信頼しています。私の母もあなたを信頼しています。母はめったに人を信用しない人なのに。それにあなたは…」再び沈黙。「今日のあなたの振る舞いを見て、この場所でどんな困難に直面しても対処できると確信しました。」
「イーライ」とクララは慎重に言った。
「結婚を申し込んでいるわけじゃない」と彼は慌てて言った。「違うんだ。そういうことじゃない。ちゃんとした家政婦として、給料をもらって、きちんと書面による契約を結んで、そのまま働いてくれないかと聞いているんだ。個室も用意するし、適正な賃金も払う。仕事以外の義務は一切ない。」
クララはシンクの方を振り返った。冷えゆく水に両手を浸しながら、窓の霜を見つめた。今夜は霜が薄くなっており、ようやく暖かさが顔を出してきたようだった。
「もし合わないと感じたら、辞めてもいいんだよ」と彼は言った。「君にとってうまくいかないことを無理強いするつもりはない。でも、そのコーチにつく前に、よく考えてみてほしい。」
彼女はすぐには返事をしなかった。
彼女はシンクの前に立ち、その日の午後に片付けた洗濯物のこと、家のどこに何があるか分かっていたので、家の中をスムーズに移動できたことを考えた。椅子に座っているコールのこと、彼が母親について言ったことを思い出した。その朝、ジェシーが真剣な表情でうなずいたこと、ルースがコーヒーを入れてくれたことも思い出した。
彼女は、トーマス・ハーディングの部屋のドアが閉まる夢を見なくなったという事実について考えた。
クララ、何が望み?
安全なことではない。理にかなっていることでもない。あなたが本当に望むものは何なのか?
彼女は両手を水から引き上げ、台所用の布巾で拭いてから振り返った。
「私には3つの条件があります」と彼女は言った。
イーライは彼女を見た。
「まず、おっしゃる通り、取り決めは正式に文書化されます。紳士協定ではなく、双方を守る条項を明記した署名入りの書類です。」
「同意する」と彼は言った。
「第二に、もしうまくいかない場合は、どちらかがそう言っても構いません。私は既に働いた期間分の正当な賃金を受け取って、1週間以内に退職します。言い争いも、わだかまりも一切ありません。」
「同意します。」
彼女は彼をじっと見つめた。
「第三に、これは裏取引ではありません。私がこの家で働いているのは、正当な理由に基づくものです。もし町の誰かが何か言いたいことがあれば、私たちは直接、そしてオープンに対処します。隠すつもりはありません。私がここにいることについて謝罪する必要もありません。」
イーライはしばらくの間、彼女を見つめていた。彼の表情は、慎重さから落ち着きへと変化した。それは、質問をして予想以上の答えを得た男が、その事実を静かに受け入れようとしている表情だった。
「同意する」と彼は言った。
クララは一度うなずいた。
「では、今夜じっくり考えて、明日の朝に返事をします。」
「まあ、いいだろう」とイーライは言った。
彼女はベッドに入った。廊下の突き当たりにある小さな部屋のマットレスの端に腰掛け、両手で顔を覆った。泣くことはせず、ただ、今まさに提示されたことの重みと、それを受け入れることが意味することの重みを、じっくりと感じ取っていた。
彼女はミズーリ州にある母の家のことを考えた。夫の作業場特有の匂いのこと。そこに着いた最初の夜にストーブで燃やした折り畳まれた広告のこと、そしてそれと一緒に燃やそうとしていたもののこと。
彼女は、一度自分に許さなくなったものを再び欲しがるには、どれほどの代償が伴うのかを考えた。
廊下の向こうからは、家の中の音、ストーブの音、風の音などが聞こえてきた。どこかで、かすかに子供の深い呼吸音が聞こえる。ジェシーかコール、二人は父親が建て、必死に守ろうとしているこの家で、安らかに眠っているのだろう。
彼女は横になった。そして天井を見つめた。
彼女はすでに答えを知っていた。午後、廊下で「ここは私の家ではない」と言った瞬間から、その言葉の間違いに、考え終わる前に胸が締め付けられるような感覚を覚えたのだと、彼女は気づいた。
しかし彼女はとにかく朝まで待つことにした。なぜなら、人生で最も重要な決断は決して暗闇の中ではしないと、ずっと前に自分に誓っていたからだ。
中には、日の目を見るべきものもある。
彼女はまたもや日の出前に起きた。今回は眠れなかったからではない。夢も見ずにぐっすり眠ったのだ。体がようやく安全な場所にいると確信した時に訪れる、そんな深い眠りだった。
彼女が起き上がったのは、目を開けた瞬間から、答えがすでに胸の中にあり、はっきりと揺るぎないものだったからだ。まだ迷っているふりをして、さらに1時間もベッドの中で過ごしたくなかった。
彼女は暗闇の中で服を着た。台所へ行き、一晩中燃えていた炭火を起こし、コーヒーを淹れた。そして窓辺に立ち、外の空が真っ黒から夜明け前の深い青色へと変わっていくのを眺めていた。
ガラスの上の霜は再び薄くなっていた。嵐は夜のうちに収まり、外の世界は静まり返り、真っ白で、とても静かだった。
彼女はイーライの姿を見る前に、彼の音を聞いた。裏口の音、ブーツの音、そしてすでにしばらく前から起きている男特有のリズム。
彼は外の冷気をまとったまま台所に入ってきて、彼女の姿を見ると立ち止まり、コーヒーを見つめた。
「ずいぶん早起きだね」と彼は言った。
「あなたもね。」
「納屋の点検が必要だった。」彼はコートを掛けた。「嵐は夜のうちにすっかり収まった。午後には道路は通行可能になるはずだ。」
「ええ、わかってるわ」とクララは言った。
彼はコーヒーを一杯注ぎ、カウンターの反対側に立った。まだ質問はしなかった。彼女が自分のペースで話せるように、彼は彼女に時間を与えていた。彼女はそれが彼のやり方だと理解し始めていた。彼は一度質問をしたら、あとは待つ。なぜなら、人は無理強いされることなく、答えるための時間と空間を持つ権利があると信じていたからだ。
彼女は窓から顔を向け、彼をまっすぐに見つめた。
「ええ」と彼女は言った。
彼はコーヒーカップ越しに彼女を見た。
「あなたの3つの条件に、4つ目の条件を付け加えたいと思います」と彼女は言った。
彼は待った。
「きちんと町の人たちに紹介されたいんです。トム・ハーディングの通信販売の女で、ひょんなことからキャラウェイ牧場にたどり着いた女としてではなく、キャラウェイ家の家政婦、クララ・ホワイトフィールドとして、正式に雇われ、書面による契約に基づいて働いていると認められたいんです。」彼女は少し間を置いて言った。「隠れるつもりもないし、言い訳もされたくない。ここにいるなら、ここにいるんです。」
イーライはカップを置いた。
「私ならできます。」
「ハロルド・ブリッグスは何か言うだろう。」
「ハロルド・ブリッグスはあらゆることについて何か言いたがるんだ」とイーライは言った。「だからといって、彼の言うことが全て聞く価値があるとは限らないけどね。」
「この町の人たちが私をどう扱うかは、このことが重要なのよ」とクララは言った。「私の代わりに戦ってほしいと言っているわけじゃない。ただ、この町の人たちが、これがあなたの家族も十分に承知し、承認した正当な取り決めだと理解できるように、公の場で私の味方になってほしいのよ。」
「君は既に私の母の承認を得ている」と彼は言った。「それは私の承認を得るよりもずっと難しいことだ。」
「それは分かっているわ」とクララは言った。「でも、町の人たちはまだそれを知らないのよ。」
イーライはしばらく黙っていた。
「土曜日は市場の日なんだ。2週間に一度、息子たちを連れて町へ買い出しに行く。ルースも手が空いている時は一緒に来るよ。」彼は彼女をじっと見つめた。「土曜日は一緒に来てくれ。みんなで。何か質問があれば、直接私に聞いてくれ。」
クララは彼の視線を受け止めた。
「わかったわ」と彼女は言った。「土曜日ね。」
二人はキッチンカウンター越しに握手を交わした。ロマンチックな仕草でもなければ、ドラマチックな演出でもなかった。ただ、コーヒーを淹れ、暖炉に火が燃え移り、家の他の家族がまだ眠っている早朝、二人の大人がキッチンカウンターで合意を交わしただけだった。
それは実用的で誠実であり、見た目通りの意味を持っていた。クララは、どんなに形式的な儀式よりも、その点がずっと安心感を与えてくれた。
20分後、ルースが階下に降りてくると、二人はすでにテーブルについており、コーヒーはすでに淹れられていて、テーブルの中央には布で覆われたビスケットの皿が置いてあった。
彼女はクララを見た。イーライを見た。そして席に着き、コーヒーを注ぎ、二人のどちらにも目を向けずに言った。「まあ、いいわね。」
それだけだった。クララは、それがまさに十分なことだと学び始めていた。
少年たちは一緒に降りてきた。ジェシーはすぐに何かが変わったことに気づいた。彼は父親譲りの、部屋の雰囲気を察知する本能を持っていたが、父親のようにそれを抑える能力は持ち合わせていなかった。
彼はクララからイーライ、そして祖母へと視線を移し、「何かあったのか?」と尋ねた。
「ホワイトフィールドさんは引き続き勤務します」とイーライは言った。「彼女は家の手伝いをしてくれるだけでなく、あなたたち二人の正式な取り決めについても手伝ってくれるでしょう。」
ジェシーの顔は4秒間におよそ6つの感情をめまぐるしく変化し、最後には正当化されたかのような表情になった。
「やっぱりそうだったんだ」と彼は言った。
「君は何も知らなかったんだな」とコールは言い、慎重に椅子に腰を下ろした。病気の影響でまだ動きは鈍かったが、顔色は良く、目は鋭かった。彼はクララを見て言った。「本当にここに残るつもりなのか?」
「ええ」とクララは言った。
コールは、苦労して勝ち取った承認を正式に与える人物特有の厳粛な表情で一度うなずいた。
「よかった」と彼は言った。
それはルースが使ったのと同じ言葉で、同じ口調だった。クララは、コールがその言葉を真摯に受け止めたのだと理解した。
ジェシーは手を伸ばして両手でビスケットを2枚つかみ、口いっぱいに頬張りながら「犬を飼ってもいい?」と言った。
「それは今回の話とは全く関係ない」とイーライは言った。
「みんなが機嫌がいいうちに聞いてみただけだよ」とジェシーは言った。
ルースは口に手を当てた。クララはビスケットをじっと見つめた。イーライは、これが自分の人生だと受け入れ、ある種の平静を得た男の表情で天井を見上げていた。
朝は、クララがこれまでこの家で感じたことのない軽やかさで過ぎていった。重苦しいというわけではないのだが、すべてにどこか不安定な雰囲気があり、家全体が息を潜めているような感覚があったのだ。
何かが息を吐き出した。
男の子たちの声は以前より大きくなっていた。ルースは肩の緊張が和らぎ、キッチンを軽やかに歩き回った。外の牧場の音さえも違って聞こえた。トム・グリアが納屋の近くで口笛を吹いていたが、クララは以前に彼が口笛を吹くのを聞いたことがなかった。
彼女は午前中、ルースと一緒に家計簿を調べた。ルースに頼まれたからというのもあるし、家計の本当の状況を把握することが、きちんと仕事をする上で必要だったからだ。ルースは長年家計簿をつけてきた女性らしい率直さで説明し、その重荷を分かち合えることに心から安堵していた。
二人が会計帳簿を挟んでテーブルに着席していた時、ルースは帳簿から目を離さずに「彼女の名前はマーガレットだった」と言った。
クララは動きを止めた。
「イーライの妻よ」とルースは言った。「マーガレット・グレース・キャラウェイ、旧姓はマーガレット・サットン。ララミー郊外の農家の出身で、実務的で頭の切れる女性だったわ。生まれる前から息子たちをとても愛していたのよ」ルースはページをめくった。「彼女は1882年1月2日に亡くなったの。コールは無事に生まれたわ。彼女は1時間以内に亡くなったのよ」
クララは何も言わなかった。
「イーライは2年間、自分を責め続けていたのよ」とルースは言った。「今でも時々そう思うことがあるわ。もっと早く医者に診てもらっていればとか、違う決断をしていればとか…」彼女は言葉を止めた。「男の人ってそういうものなのよ。悲劇を、自分が防げたはずの出来事に仕立て上げようとするの。だって、そういうことはただ起こってしまったと受け入れるより、その方が気が楽だから。」
彼女はクララを見た。
「これはあなたに知っておいてほしいから言っているのであって、あなたに直してほしいから言っているわけではありません。女性は男性の悲しみを癒すことはできません。ただ、彼が自分で悲しみを乗り越える間、そばに寄り添うことしかできないのです。」
「それは分かっています」とクララは静かに言った。
「そうだろうと思ったわ」ルースは帳簿に目を戻した。「彼女はあなたのことを気に入ったでしょうね、マーガレット。彼女は、自分が感じていない弱さを装う女性には我慢がならなかったのよ。それに、ハーディングに面と向かっても同じことを言ったでしょうし、少しも動揺しなかったでしょう。」
クララは目の奥に何かが押し付けられるのを感じ、強く瞬きをしてそれを押し返した。
「教えてくれてありがとう」と彼女は言った。
「感傷的にならないでください」とルースは言った。「私はただ、あなたの家庭にとって関係のある情報を提供しているだけです。」
「もちろんよ」とクララは言った。
ルースは思わず微笑みかけた。
「4月を見てください。飼料費が大きな負担になっています。」
二人はさらに1時間かけて帳簿を精査し、その終わりにはクララは3ページにわたるメモを取り、牧場の問題点と、家庭側で対処できる対策を明確に把握していた。そしてルースは、重い荷物をそれを運べるだけの力強い人に託したという、女性ならではの満足感を味わっていた。
土曜日は寒かったが晴れ渡り、空は雲一つない、ワイオミング州特有の澄み切った青だった。
道路は水曜日から通行可能になっており、土曜日には多くの人が行き交い、きれいになっていた。
イーライは荷馬車を回して、ルースは男の子たちと一緒に乗り込んだ。それから彼は玄関ポーチまで来て、そこでコートを着ていたクララに手を差し伸べた。クララは何も言わずにその手を取り、乗り込んだ。凍った階段で手を貸すのはごく当たり前の礼儀であり、二人とも現実的な人間だったからだ。
しかし彼女は、彼がすぐに彼女の手を離さなかったことに気づいた。
そして彼女は、その女性がすぐには離れなかったことに気づいた。
そして二人はそのほんの一瞬のずれに気づいていたが、それについて何も言わずにそのまま立ち去った。
全てに気づいていたジェシーは、全く何も言わなかった。それはあまりにも異例だったので、コールは彼が具合が悪いのかと思って様子を伺った。
土曜日の朝のコールドウォーター・クリークは、冬の西部の小さな町特有の、凝縮された独特の活気に満ちていた。そこにいるべき人は皆そこにいて、それぞれの用事を済ませていた。そして皆、見て見ぬふりをしながら、周りの様子をじっと見つめていた。
クララは、イーライが荷馬車を幹線道路に走らせた瞬間から、周囲の視線を感じた。彼女はひるむことなくその視線を感じ取った。それが彼女にとって唯一有効な反応だったのだ。
イーライは雑貨店の近くに車を停め、ルースと息子たちを車から降ろした。それから再びクララに手を差し伸べ、彼女も車から降りると、5人はまるで土曜日の買い物に出かける家族のように、ごく普通にハロルド・ブリッグスの店に入っていった。
ブリッグスはカウンターの後ろにいた。他に2人の女性が乾物棚にいた。クララが知らない男がドアの近くで張り紙を読んでいた。
キャラウェイ一家が入ってくると、4人全員が顔を上げた。
「ハロルド」とイーライは穏やかに言った。
「おはようございます」とブリッグスは言った。
彼の視線はクララへと移った。
イーライは特に強調することもなく、「クララ・ホワイトフィールドさんをご存知でしょう。彼女を家政婦として雇ったんです。ルースの手が痛むので、助けが必要だったんです」と言った。
彼は、弁解を必要としない真実を述べる時のように、率直にそれを言った。
そして彼は次に進んだ。
「今日は小麦粉が50ポンド必要です。塩漬け豚肉があればそれも。あと、ルースがリストを作っています。」
ブリッグスはしばらくクララを見つめ、クララは先週庭で見せたのと同じ無表情で彼を見返した。彼女は謝っているわけでもなく、自信を装っているわけでもなかった。ただそこに、店の中に立っていて、他の誰とも同じようにそこにいる権利のある人の邪魔をしているだけだった。
乾物売り場にいた女性の一人、クララが知らない丸顔で緑のコートを着た女性が、「嵐の間、キャラウェイ家の息子たちを支えてくれたのはあなたですか?」と尋ねた。
「できる限りの手助けをしました」とクララは言った。
「私の娘はピアソン未亡人の隣人なのよ」と女性は言った。「あなたが到着した時、娘からあなたの状況を聞いたわ。トム・ハーディングとの一件ね」彼女は少し間を置いて、クララをじっと見つめた。「あれは残念な出来事だったと思うわ。この町の誰もがハロルドと同じ考えを持っているわけじゃないのよ」
ブリッグスは音を立てた。
「ありがとうございます」とクララは心から言った。
女性は手を差し出した。
「エレノア・マーシュです。私の夫は医者です。」
クララはそれを振った。
「マーシュ医師はコールが熱を出していた時に診察してくれました。彼の助言に感謝しています。」
エレノア・マーシュは、自分の意見が的確で、それが裏付けられたことに満足した様子でうなずいた。
「何か必要なことがあったら、私を探しに来てください。この街に来たばかりの女性には、少なくとも一人、真実を語ってくれる人が必要なのです。」
「覚えておきます」とクララは言った。
彼女は、イーライがそばにいるのを感じた。そばに付き添うわけでもなく、口出しするわけでもなく、ただそこにいるだけだった。そして、彼女は、自分が彼に返事をした朝に求めていたのはまさにこれだったのだと理解した。自分の代わりに戦ってくれる人ではなく、自分のそばに立って、自分が立っている地面がしっかりしていることを町の人々に理解させてくれる人を求めていたのだ。
ブリッグスはほとんど無言で注文を処理した。ドアのそばにいた男は、掲示物の中に非常に興味深いものを見つけた。乾物売り場にいたもう一人の女性は、自己紹介もせず、後で使うために情報を記憶しているような独特の表情でやり取りの一部始終を見ていたが、やがて買い物に戻った。
ジェシーは固いキャンディーの瓶を見つけ、土曜日なら返事がもらえる可能性が高いことを理解している子供らしい、慣れた表情でイーライに持って行った。イーライはキャンディーを買い、男の子たちに2個ずつ渡し、瓶をクララに渡してバスケットに入れさせた。ジェシーは作戦が成功したという静かな満足感を抱きながら、その様子を見守っていた。
コールはクララの隣を歩いて馬車に戻った。今回は手をつないではいなかった。彼はまだ6歳で、人前だったし、体面も保っていた。しかし、腕が触れそうなくらい近くを歩いた。コールにとっては、それは手をつないでいるのと同じことだった。
帰りのドライブは、クララがこれまでの人生で経験したどのドライブとも違っていて、彼女自身も言葉では言い表せないほどだった。彼女は荷馬車のベンチに座り、冬の太陽を顔に浴びながら、後ろで男の子たちが話しているのを聞き、ルースは時折、エレノア・マーシュの帽子の趣味について皮肉なコメントをしていた。
イーライは、まるで一万回も走ったことのある道を走る男のように、軽々と運転した。周囲の景色は広大で、白く、静かで、そして巨大だった。
彼女は、3年間かけて築き上げてきた安全、つまり誰にも傷つけられるほど深く信頼しない女性が持つ、用心深く孤独な安全とはかけ離れた安全を、もはや享受できていなかった。
彼女は特別な存在だった。
彼女は植えられたのだ。
彼女は、自分を受け入れてくれた大地にいた。
彼女はイーライを見なかった。彼女は目の前の道、雪をかぶった丘、そして淡い空を見つめていた。
彼は少年たちに聞こえないように静かに言った。「よく頑張ったね。」
「私たちはうまくやったわ」と彼女は言った。
彼は何のコメントもせずに訂正を受け入れた。
彼らは車を走らせ続けた。
午後の半ば、光が金色に染まり始める頃、牧場が視界に入ってきた。見慣れたその姿――納屋、宿舎、そして煙突から立ち上る煙が静かな空気の中にまっすぐ伸びる長い木造の家。
クララはそれを見て、何日もの間、感じないように拒んできたもの、抑え込み、慎重に距離を置いてきたものを感じた。
彼女はまるで家にいるような安心感を覚えた。
以前の家とは違う。かつては彼女のものだったカンザスシティの家、そして夫のものになり、その後は悲しみに暮れる家。借り物の部屋で、他人の洗濯物を引き受けるミズーリの冬とは違う。
未来を見据えた何か。彼女が偶然に足を踏み入れたのではなく、一つ一つの条件を吟味し、自らの目で確かめた上で選んだ何か。
イーライはルースが荷馬車から降りるのを手伝い、ルースは男の子たちと一緒に家の中に入った。イーライはクララが物資の入った籠を降ろしているところに戻り、頼まれもしないのに重い方の端を担いだ。
彼らは一緒にそれを家の中へ運び入れた。
ルースはすでにやかんにお湯を沸かし始めていた。ジェシーはコールに、ブリッグスの窓から見た猫とチーズの塊にまつわる話をしていた。話は一文ごとにどんどん詳しくなっていった。コールは、その話を一字一句覚えて、最悪のタイミングでジェシーに話してしまうつもりで、じっと耳を傾けていた。
クララはかごをカウンターに置き、台所、暖炉、使い古されたテーブル、ルースの椅子のそばにある繕い物用のかご、裏口のそばにある泥だらけの男の子たちのブーツ、そして良い一日の終わりに働く家庭の音を眺めた。
彼女はほんの一瞬、じっと立っていた。
イーライは彼女の後ろから入ってきて、コートと帽子を掛けた。彼はそこに立っている彼女を見つめた。
「大丈夫か?」と彼は言った。
彼女は振り返った。声は落ち着いていて、瞳は澄んでいた。そして、彼女は自分の言葉に全身全霊を込めた気持ちを込めていた。
「ええ、大丈夫です」と彼女は言った。
そしてその言葉は、まるでストーブから漏れる温かさのように、キッチンに静かに流れ込んできた。劇的でもなければ、突然のことでもない。しかし、紛れもなく現実のものだった。
寒さの厳しい場所まで届き、そこに留まるような温かさ。
少年たちは猫とチーズのことで笑っていた。ルースは紅茶を注いでいた。外では、トム・グリアが納屋を閉めて夜の準備を整えていた。
窓の外の空は丘の端でピンクやオレンジ色に染まり、まるで大地そのものが内側から燃え上がっているかのような、西部の夕焼けだった。
そして、スーツケース一つと3ドル、そして破られた約束の残骸だけを手に、それまでの人生を捨て去られたクララ・ホワイトフィールドは、キャラウェイ牧場の台所に立ち、口に出すまでもなく、自分が偶然ここにたどり着いたのではないことを理解した。
彼女は、これまで下してきたあらゆる困難な決断によって、そこにたどり着いた。彼女は、顔を上げて立ち去ったあらゆる扉によって、そこにたどり着いた。彼女は毎朝、諦める方が楽な時でも、起き上がって必要なことをやり遂げてきた。
ミズーリ州からの道のりは、彼女が予想していた場所へは導いてくれなかった。
それは彼女をより良い場所へと連れて行ってくれた。
それは彼女を真実の場所へと導いた。
そして、クララ・メイ・ホワイトフィールドは、所属意識は与えられるものではなく、築き上げるものだということを身をもって学んでいた。ビスケットや繕い物用の籠、マスタードの絆創膏、ピンが緩んだナイフ、そして戸口からじっと見つめ、やがて自分を知る価値があると認めてくれる子供たちによって築き上げられるものだと。彼女は台所のカウンターに手を置き、仕事に取り掛かった。




